Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2018-12-02 18:06:02 +01:00
parent 25fbffc454
commit 121c427438

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-25 19:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-28 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-01 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Novo okno"
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Zaženi z uporabo določene grafične kartice"
#: js/ui/appDisplay.js:1930 js/ui/dash.js:248
#: js/ui/appDisplay.js:1930 js/ui/dash.js:250
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
@ -784,47 +784,47 @@ msgstr "%OB %Y"
msgid "Previous month"
msgstr "Predhodni mesec"
#: js/ui/calendar.js:457
#: js/ui/calendar.js:458
msgid "Next month"
msgstr "Naslednji mesec"
#: js/ui/calendar.js:610
#: js/ui/calendar.js:612
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: js/ui/calendar.js:665
#: js/ui/calendar.js:667
msgid "Week %V"
msgstr "Teden %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#: js/ui/calendar.js:734
#: js/ui/calendar.js:736
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Celodnevno"
#: js/ui/calendar.js:869
#: js/ui/calendar.js:873
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A, %d. %B"
#: js/ui/calendar.js:873
#: js/ui/calendar.js:877
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#: js/ui/calendar.js:1103
#: js/ui/calendar.js:1107
msgid "No Notifications"
msgstr "Ni obvestil"
#: js/ui/calendar.js:1106
#: js/ui/calendar.js:1110
msgid "No Events"
msgstr "Ni dogodkov"
#: js/ui/calendar.js:1134
#: js/ui/calendar.js:1138
msgid "Clear All"
msgstr "Počisti vse"
@ -982,13 +982,13 @@ msgstr "%s je sedaj znan kot v %s"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: js/ui/dash.js:209 js/ui/dash.js:250
#: js/ui/dash.js:211 js/ui/dash.js:252
msgid "Show Applications"
msgstr "Pokaži programe"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: js/ui/dash.js:407
#: js/ui/dash.js:409
msgid "Dash"
msgstr "Pregledna plošča"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Poglej vir"
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
#: js/ui/messageTray.js:1481
#: js/ui/messageTray.js:1487
msgid "System Information"
msgstr "Podrobnosti sistema"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr[1] "%d novo obvestilo"
msgstr[2] "%d novi obvestili"
msgstr[3] "%d nova obvestila"
#: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:294
#: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:297
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Povezano"
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
#: js/ui/status/keyboard.js:819
#: js/ui/status/keyboard.js:833
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
#: js/ui/status/keyboard.js:839
#: js/ui/status/keyboard.js:853
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Pokaži razporeditev tipkovnice"
@ -1942,25 +1942,29 @@ msgstr "Upravljanje napajanja"
msgid "Fully Charged"
msgstr "Polno napolnjeno"
#: js/ui/status/power.js:74
msgid "Not Charging"
msgstr "Naprava se ne polni"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: js/ui/status/power.js:75 js/ui/status/power.js:81
#: js/ui/status/power.js:77 js/ui/status/power.js:83
msgid "Estimating…"
msgstr "Ocenjevanje …"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:89
#: js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Preostaja %d%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:94
#: js/ui/status/power.js:96
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d do polnosti (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:122 js/ui/status/power.js:124
#: js/ui/status/power.js:124 js/ui/status/power.js:126
#, javascript-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@ -1980,27 +1984,27 @@ msgstr "Izklopi"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Letalski način je omogočen"
#: js/ui/status/system.js:227
#: js/ui/status/system.js:230
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
#: js/ui/status/system.js:239
#: js/ui/status/system.js:242
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
#: js/ui/status/system.js:251
#: js/ui/status/system.js:254
msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavitve računa"
#: js/ui/status/system.js:279
#: js/ui/status/system.js:282
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Zaklep položaja"
#: js/ui/status/system.js:305
#: js/ui/status/system.js:308
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
#: js/ui/status/system.js:315
#: js/ui/status/system.js:318
msgid "Power Off"
msgstr "Izklop"
@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "Programi"
msgid "Search"
msgstr "Poišči"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:22
#, javascript-format
msgid "“%s” is ready"
msgstr "Storitev “%s” je pripravljena"
@ -2109,7 +2113,7 @@ msgstr[3] "Spremembe nastavitev bodo povrnjene v %d sekundah."
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:681
#: js/ui/windowManager.js:686
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "Gesli nista skladni!"
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Geslo ne more biti prazna vrednost"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:348
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Uporabnik je preklical pogovorno okno overitve"