Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
9d941f8202
commit
1219a304fb
221
po/hu.po
221
po/hu.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 00:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Kiterjesztések"
|
||||
|
||||
@ -417,9 +416,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:910
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@ -434,7 +433,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:219
|
||||
#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Saját GNOME kiterjesztések kezelése"
|
||||
|
||||
@ -502,14 +500,10 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
#| msgid "List extensions"
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "A kiterjesztések névjegye"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://"
|
||||
#| "extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
@ -536,12 +530,10 @@ msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Kézileg telepített"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
|
||||
#| msgid "Built-in Only"
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Beépített"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
#| msgid "List installed extensions"
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Nincsenek telepített kiterjesztések"
|
||||
|
||||
@ -555,15 +547,14 @@ msgstr ""
|
||||
"meg újra."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
|
||||
#| msgid "Log Out"
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés…"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
@ -586,9 +577,8 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#| msgid "Username: "
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
@ -617,7 +607,6 @@ msgstr "Kikapcsolás"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#| msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "kikapcsolás;leállítás;újraindítás;megállítás"
|
||||
|
||||
@ -667,20 +656,15 @@ msgstr "felhasználóváltás"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#| msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "tájolás zárolása;tájolás feloldása;képernyő;tájolás;forgatás"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#| msgctxt "search-result"
|
||||
#| msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Képernyőforgatás feloldása"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#| msgctxt "search-result"
|
||||
#| msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Képernyőforgatás zárolása"
|
||||
@ -823,11 +807,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%Y. %B %-d. %H:%M"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:42
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:41
|
||||
msgid "Hotspot Login"
|
||||
msgstr "Hotspot bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:88
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
|
||||
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
|
||||
@ -1107,38 +1091,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Alternatívaként kapcsolódhat a „WPS” gomb megnyomásával az eszközön."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:207
|
||||
#| msgid "Key: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Kulcs"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
#| msgid "Private key password: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "Személyes kulcs jelszava"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#| msgid "Identity: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Személyazonosság"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#| msgid "Service: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Szolgáltatás"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
|
||||
#| msgid "authentication required"
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:682
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -1147,45 +1125,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli "
|
||||
"hálózat eléréséhez."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
#| msgid "Network name: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "Hálózat neve"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:695
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN kód szükséges"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:696
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
#| msgid "PIN: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:670 js/ui/status/network.js:1688
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Hálózatkezelő"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN jelszó"
|
||||
|
||||
@ -1401,19 +1376,16 @@ msgstr ""
|
||||
"mentést, valamint a számítógép be van-e dugva."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
#| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akkumulátoros működés: a frissítések telepítése előtt dugja be eszközét a "
|
||||
"konnektorba."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
#| msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
msgstr "Egyes alkalmazások elfoglaltak, vagy mentetlen munkát tartalmaznak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||
#| msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Más felhasználók vannak bejelentkezve"
|
||||
|
||||
@ -1429,23 +1401,21 @@ msgstr "%s (távoli)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konzol)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:170
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Telepítés"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#| msgid "Uninstall extension"
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Kiterjesztés telepítése"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#| msgid "No Extensions Installed"
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Kiterjesztés-frissítések érhetők el"
|
||||
|
||||
@ -1454,19 +1424,16 @@ msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "A kiterjesztés-frissítések telepítésre készek."
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
|
||||
#| msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk megakadályozásának engedélyezése"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "A(z) %s alkalmazás meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
|
||||
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "Egy alkalmazás meg akarja gátolni a gyorsbillentyűk használatát"
|
||||
|
||||
@ -1531,13 +1498,13 @@ msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Bekapcsolva hagyás"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1285
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1288
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Bekapcsolás"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:108
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
@ -1600,7 +1567,6 @@ msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Weblap"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:267
|
||||
#| msgid "Log in as another user"
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés privilegizált felhasználóként"
|
||||
|
||||
@ -1620,7 +1586,7 @@ msgstr "Zárképernyő letiltva"
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "A képernyőzároláshoz a GNOME kijelzőkezelő szükséges."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1552
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Rendszerinformációk"
|
||||
|
||||
@ -1647,7 +1613,6 @@ msgstr "Áttekintés"
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overview.js:107
|
||||
#| msgid "Type to search…"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Gépeljen a kereséshez"
|
||||
|
||||
@ -1675,23 +1640,23 @@ msgstr "Billentyűleütés hozzárendelése"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:747
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:745
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
msgstr "Szerkesztés…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:789 js/ui/padOsd.js:912
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:865
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:863
|
||||
msgid "Press a button to configure"
|
||||
msgstr "Válasszon egy beállítandó gombot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:866
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:864
|
||||
msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:869
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:867
|
||||
msgid "Press any key to exit"
|
||||
msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
|
||||
|
||||
@ -1715,12 +1680,10 @@ msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Felső sáv"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:58
|
||||
#| msgid "Enter a Command"
|
||||
msgid "Run a Command"
|
||||
msgstr "Egy parancs futtatása"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:73
|
||||
#| msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgid "Press ESC to close"
|
||||
msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a bezáráshoz"
|
||||
|
||||
@ -1743,11 +1706,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nem lehet zárolni"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1852,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth-beállítások"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1935,6 @@ msgstr "Helyadatok elérésének engedélyezése"
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/status/location.js:357
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Give %s access to your location?"
|
||||
msgid "The app %s wants to access your location"
|
||||
msgstr "A(z) %s alkalmazás el szeretné érni a helyadatait"
|
||||
|
||||
@ -1986,7 +1948,7 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<ismeretlen>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1314
|
||||
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s ki"
|
||||
@ -2012,7 +1974,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s leválasztása"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s kapcsolódás"
|
||||
@ -2052,7 +2014,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1311
|
||||
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s hardver letiltva"
|
||||
@ -2064,125 +2026,125 @@ msgstr "%s hardver letiltva"
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s letiltva"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:602
|
||||
#: js/ui/status/network.js:603
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:805
|
||||
#: js/ui/status/network.js:808
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Repülőgép mód be"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:806
|
||||
#: js/ui/status/network.js:809
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:807
|
||||
#: js/ui/status/network.js:810
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Repülőgép mód ki"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:816
|
||||
#: js/ui/status/network.js:819
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Wi-Fi ki"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:817
|
||||
#: js/ui/status/network.js:820
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:818
|
||||
#: js/ui/status/network.js:821
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:843
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
#: js/ui/status/network.js:848
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:877
|
||||
#: js/ui/status/network.js:880
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nincs hálózat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106
|
||||
#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1175
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1178
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Válasszon hálózatot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1184
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Wi-Fi beállítások"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1302
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1305
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s hotspot aktív"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1317
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1417
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "kapcsolódás…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1417
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1420
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "hitelesítés szükséges"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1419
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1422
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1470
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1473
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN beállítások"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1487
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1490
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1497
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1500
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN ki"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Hálózati beállítások"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1587
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1590
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s vezetékes kapcsolat"
|
||||
msgstr[1] "%s vezetékes kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1591
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1594
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Wi-Fi kapcsolat"
|
||||
msgstr[1] "%s Wi-Fi kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1595
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1598
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s modemes kapcsolat"
|
||||
msgstr[1] "%s modemes kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1729
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1732
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1730
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1733
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
|
||||
|
||||
@ -2257,7 +2219,6 @@ msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Zárolás"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:116
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power Off / Log Out"
|
||||
msgstr "Kikapcsolás / kijelentkezés"
|
||||
|
||||
@ -2266,7 +2227,6 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:131
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgid "Switch User…"
|
||||
msgstr "Felhasználóváltás…"
|
||||
|
||||
@ -2275,7 +2235,6 @@ msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Felfüggesztés"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:157
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power Off…"
|
||||
msgstr "Kikapcsolás…"
|
||||
|
||||
@ -2283,11 +2242,11 @@ msgstr "Kikapcsolás…"
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Ismeretlen thunderbolt eszköz"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
@ -2295,21 +2254,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Új eszköz lett felismerve, amíg távol volt. Válassza le, és csatlakoztassa "
|
||||
"újra az eszközt, hogy megkezdhesse a használatát."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
|
||||
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Jogosulatlan Thunderbolt eszköz"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Új eszköz lett észlelve, de egy rendszergazdának hitelesítenie szükséges."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Thunderbolt engedélyezési hiba"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a Thunderbolt eszköz engedélyezése: %s"
|
||||
@ -2350,6 +2309,22 @@ msgstr "Csak a külső"
|
||||
msgid "Built-in Only"
|
||||
msgstr "Csak a beépített"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:372
|
||||
#| msgctxt "calendar heading"
|
||||
#| msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%B %-d. %A"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Húzza felfelé a feloldáshoz"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:379
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Kattintson vagy nyomjon meg egy gombot a feloldáshoz"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:552
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Ablak feloldása"
|
||||
@ -2369,7 +2344,6 @@ msgstr "„%s” kész"
|
||||
|
||||
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:55
|
||||
#| msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||
msgid "Keep these display settings?"
|
||||
msgstr "Megtartja ezen beállításokat?"
|
||||
|
||||
@ -2393,7 +2367,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:542
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2655,7 +2629,6 @@ msgid "Show extensions with preferences"
|
||||
msgstr "Beállításokkal rendelkező kiterjesztések megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
|
||||
#| msgid "Show extensions with preferences"
|
||||
msgid "Show extensions with updates"
|
||||
msgstr "Frissítésekkel rendelkező kiterjesztések megjelenítése"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user