From 104d70c88edfe59a579cbd4905bfeae7ce2bafdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Thu, 6 Mar 2014 11:11:35 +0100 Subject: [PATCH] Updated Friulian translation --- po/fur.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 8134c80cb..51bec217b 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-06 04:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 11:11+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Met a fûc le notifiche ative" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4 msgid "Show the overview" -msgstr "" +msgstr "Mostre la panoramiche" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5 msgid "Show all applications" @@ -194,16 +194,14 @@ msgstr "" "Panoramiche Ativitâts" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21 -#, fuzzy #| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the overview" -msgstr "Tast rapit associât par vierzi la visuâl \"Mostre Aplicazions\"" +msgstr "Tast rapit associât par vierzi la panoramiche" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22 -#, fuzzy #| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the Activities Overview." -msgstr "Tast rapit associât par vierzi la visuâl \"Mostre Aplicazions\"" +msgstr "Tast rapit associât par vierzi la visuâl \"Panoramiche Ativitâts\"" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" @@ -430,7 +428,7 @@ msgstr "In zornade" #: ../js/ui/calendar.js:70 msgctxt "event list time" msgid "%H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%H∶%M" #. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, #. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is @@ -554,13 +552,13 @@ msgstr "Nissun impegni" #: ../js/ui/calendar.js:781 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" -msgstr "" +msgstr "%A, %d %B" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #: ../js/ui/calendar.js:784 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %B %Y" #: ../js/ui/calendar.js:795 msgid "Today" @@ -730,7 +728,7 @@ msgstr "Cidinâ audio" #. Translators: Time in 24h format */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 msgid "%H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ @@ -743,21 +741,21 @@ msgstr "Îr, %H:%M" #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 msgid "%A, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%A, %H∶%M" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 msgid "%B %d, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%d %B, %H∶%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 msgid "%B %d %Y, %H∶%M" -msgstr "" +msgstr "%d %B %Y, %H∶%M" #. Translators: Time in 24h format */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 @@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 msgid "Yesterday, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "Îr, %l∶%M %p" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ @@ -787,14 +785,14 @@ msgstr "%l:%M %p" #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 msgid "%B %d, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%d %B, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" -msgstr "" +msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p" #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. */ @@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr "Impostazions Date e Ore" #. */ #: ../js/ui/dateMenu.js:192 msgid "%A %B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e %B %Y" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:66 msgctxt "title" @@ -1055,7 +1053,7 @@ msgstr[1] "Il sisteme a si studarà automaticamentri in %d seconts." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:93 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" -msgstr "" +msgstr "Instale i inzornaments software in spiete" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113 msgctxt "button" @@ -1125,12 +1123,12 @@ msgstr "Altris utents a son jentrâts." #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 msgid "%s (remote)" -msgstr "" +msgstr "%s (esterni)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 msgid "%s (console)" -msgstr "" +msgstr "%s (locâl)" #: ../js/ui/extensionDownloader.js:199 msgid "Install" @@ -1291,7 +1289,7 @@ msgstr "Siere" #. long format */ #: ../js/ui/screenShield.js:88 msgid "%A, %B %d" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %B" #: ../js/ui/screenShield.js:153 msgid "%d new notification" @@ -1513,7 +1511,7 @@ msgstr "Hardware Disabilitât" #: ../js/ui/status/network.js:590 msgid "Use as Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Dopre come conession internet" #: ../js/ui/status/network.js:771 msgid "Airplane Mode is On" @@ -1554,7 +1552,7 @@ msgstr "Nissune Rêt" #: ../js/ui/status/network.js:861 ../js/ui/status/rfkill.js:103 msgid "Use hardware switch to turn off" -msgstr "" +msgstr "Dopre interutôr fisic par studâ" #: ../js/ui/status/network.js:1131 msgid "Select Network" @@ -1605,7 +1603,7 @@ msgstr "Impostazions di alimentazion" #: ../js/ui/status/power.js:65 msgid "Fully Charged" -msgstr "" +msgstr "Cjarie" #: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78 #| msgid "Estimating..." @@ -1613,12 +1611,14 @@ msgid "Estimating…" msgstr "In stime..." #: ../js/ui/status/power.js:86 +#, fuzzy msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "%d\\u002E%02d al reste (%d%%)" #: ../js/ui/status/power.js:91 +#, fuzzy msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "%d\\u002E%02d par sedi plene (%d%%)" #: ../js/ui/status/power.js:119 msgid "UPS"