Updated German translation
This commit is contained in:
parent
8ad1da0db2
commit
0ec4c66f96
21
po/de.po
21
po/de.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&component=general\n"
|
"shell&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 00:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:48+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 23:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 16:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -67,7 +67,6 @@ msgid "%s has been removed from your favorites."
|
|||||||
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
|
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:194
|
#: ../js/ui/dash.js:194
|
||||||
#| msgid "Find..."
|
|
||||||
msgid "Find"
|
msgid "Find"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "Keine passenden Ergebnisse."
|
|||||||
#. **** Places ****
|
#. **** Places ****
|
||||||
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||||
#. network locations, etc.
|
#. network locations, etc.
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:871 ../js/ui/placeDisplay.js:536
|
#: ../js/ui/dash.js:871 ../js/ui/placeDisplay.js:579
|
||||||
msgid "PLACES & DEVICES"
|
msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||||
msgstr "ORTE UND GERÄTE"
|
msgstr "ORTE UND GERÄTE"
|
||||||
|
|
||||||
@ -152,11 +151,11 @@ msgstr "Erneut versuchen"
|
|||||||
msgid "Connect to..."
|
msgid "Connect to..."
|
||||||
msgstr "Verbinden mit …"
|
msgstr "Verbinden mit …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:221
|
#: ../js/ui/runDialog.js:232
|
||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:"
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:344
|
#: ../js/ui/runDialog.js:374
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Ausführung von »%s« ist gescheitert:"
|
msgstr "Ausführung von »%s« ist gescheitert:"
|
||||||
@ -214,6 +213,16 @@ msgstr "Anwendungen"
|
|||||||
msgid "Recent Documents"
|
msgid "Recent Documents"
|
||||||
msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente"
|
msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s has finished starting"
|
||||||
|
msgstr "Start von %s ist abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "'%s' is ready"
|
||||||
|
msgstr "»%s« ist bereit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-global.c:967
|
#: ../src/shell-global.c:967
|
||||||
msgid "Less than a minute ago"
|
msgid "Less than a minute ago"
|
||||||
msgstr "Vor weniger als einer Minute"
|
msgstr "Vor weniger als einer Minute"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user