Updated Italian translation

This commit is contained in:
Luca Ferretti 2011-02-03 12:19:36 +01:00
parent f3e687eac8
commit 0c12f1d2ee

264
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: ../js/misc/util.js:86
msgid "Command not found"
msgstr ""
msgstr "Comando non trovato"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
@ -349,10 +349,211 @@ msgstr "%s è stato aggiunto ai preferiti."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#: ../js/ui/calendar.js:65
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Giornata"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
#: ../js/ui/calendar.js:70
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%k.%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
#: ../js/ui/calendar.js:77
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "L"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "G"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:127
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "V"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:129
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
#. *
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
#: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "Do"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
#: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "Lu"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
#: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "Ma"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
#: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "Me"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
#: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "Gi"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
#: ../js/ui/calendar.js:152
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "Ve"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
#: ../js/ui/calendar.js:154
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "Sa"
#. Translators: Text to show if there are no events
#: ../js/ui/calendar.js:701
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nessun evento"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: ../js/ui/calendar.js:717
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: ../js/ui/calendar.js:720
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:730
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: ../js/ui/calendar.js:734
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: ../js/ui/calendar.js:743
msgid "This week"
msgstr "Questa settimana"
#: ../js/ui/calendar.js:751
msgid "Next week"
msgstr "Prossima settimana"
#: ../js/ui/dash.js:27
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../js/ui/dateMenu.js:91
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Impostazioni data e ora"
#: ../js/ui/dateMenu.js:110
msgid "Open Calendar"
msgstr "Apri calendario"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/dateMenu.js:149
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e %b, %k.%M.%S"
#: ../js/ui/dateMenu.js:150
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %k.%M"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/dateMenu.js:154
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %k.%M.%S"
#: ../js/ui/dateMenu.js:155
msgid "%a %R"
msgstr "%a %k.%M"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/dateMenu.js:162
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %P"
#: ../js/ui/dateMenu.js:163
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M %P"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/dateMenu.js:167
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l.%M.%S %P"
#: ../js/ui/dateMenu.js:168
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %P"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:194
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%a %e %B %Y"
#: ../js/ui/docDisplay.js:18
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "ELEMENTI RECENTI"
@ -466,7 +667,7 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1778
#: ../js/ui/messageTray.js:1809
msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema"
@ -483,55 +684,14 @@ msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:483
#: ../js/ui/panel.js:480
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Chiudi %s"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:568
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e %b, %k.%M.%S"
# (ndt) proviamo col k, se non funge, sappiamo il perché...
#: ../js/ui/panel.js:569
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %k.%M"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %k.%M.%S"
#: ../js/ui/panel.js:574
msgid "%a %R"
msgstr "%a %k.%M"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:581
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %P"
#: ../js/ui/panel.js:582
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M %P"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:586
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l.%M.%S %P"
#: ../js/ui/panel.js:587
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %P"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:732
#: ../js/ui/panel.js:614
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
@ -862,22 +1022,22 @@ msgstr "Volume"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:561
#: ../js/ui/telepathyClient.js:563
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s è disponibile."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:566
#: ../js/ui/telepathyClient.js:568
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s è fuori rete."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:569
#: ../js/ui/telepathyClient.js:571
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s è assente."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:572
#: ../js/ui/telepathyClient.js:574
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s non è disponibile."
@ -885,7 +1045,7 @@ msgstr "%s non è disponibile."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:666
#: ../js/ui/telepathyClient.js:668
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "Inviato alle %-H.%M di %A"