Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
2490a2ffda
commit
0a5d07871d
84
po/es.po
84
po/es.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 22:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 15:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-28 15:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:129 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:190
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/shellMountOperation.js:409
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:381 js/ui/shellMountOperation.js:391
|
||||
#: js/ui/status/network.js:910
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:385
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:44
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
@ -580,16 +580,23 @@ msgstr "Cambiar de usuario"
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "cambiar;usuario"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:129
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Orientation"
|
||||
msgstr "Bloquear la orientación"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:132
|
||||
msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "bloqueo;orientación;pantalla"
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#| msgid "lock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "bloquear orientación;desbloquear orientación;pantalla;rotación"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#| msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Desbloquear la rotación de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#| msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Bloquear la rotación de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:116
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
@ -1121,7 +1128,7 @@ msgstr "Autenticar"
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:365
|
||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||
msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
@ -1345,7 +1352,6 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:200
|
||||
#| msgid "Uninstall extension"
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Instalar extensión"
|
||||
|
||||
@ -1355,19 +1361,16 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
|
||||
#| msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
|
||||
msgstr "Permitir inhibir los atajos"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "La aplicación %s quiere inhibir los atajos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
|
||||
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "Una aplicación quiere inhibir los atajos"
|
||||
|
||||
@ -1616,12 +1619,10 @@ msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:58
|
||||
#| msgid "Enter a Command"
|
||||
msgid "Run a Command"
|
||||
msgstr "Eejcutar un comando"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:73
|
||||
#| msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgid "Press ESC to close"
|
||||
msgstr "Pulse Esc para cerrar"
|
||||
|
||||
@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d notificación nueva"
|
||||
msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:93
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:98
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
@ -1711,20 +1712,20 @@ msgstr "Ocultar texto"
|
||||
msgid "Caps lock is on."
|
||||
msgstr "Bloq. Mayús. está activo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:305
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:287
|
||||
msgid "Hidden Volume"
|
||||
msgstr "Ocultar volumen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:308
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:290
|
||||
msgid "Windows System Volume"
|
||||
msgstr "Volumen de sistema Windows"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:311
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:293
|
||||
msgid "Uses Keyfiles"
|
||||
msgstr "Usa archivos de claves"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:317
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:299
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
||||
@ -1732,36 +1733,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Para desbloquear un volumen que usa archivos de claves use la herramienta <i>"
|
||||
"%s</i> en su lugar."
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:324
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
|
||||
msgid "PIM Number"
|
||||
msgstr "Número PIM"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:343
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:325
|
||||
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío."
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:354
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:336
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:390
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:372
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Recordar contraseña"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:414
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Abrir %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:486
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:468
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "No se puede iniciar %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:488
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:470
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s"
|
||||
@ -1897,7 +1898,6 @@ msgstr "Permitir acceso a la ubicación"
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/status/location.js:357
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Give %s access to your location?"
|
||||
msgid "The app %s wants to access your location"
|
||||
msgstr "La aplicación %s quiere acceder a su ubicación"
|
||||
|
||||
@ -2178,27 +2178,23 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "Modo avión activado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:57
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Bloquear la rotación de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:106
|
||||
#: js/ui/status/system.js:111
|
||||
msgid "Power Off / Log Out"
|
||||
msgstr "Apagar / cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:109
|
||||
#: js/ui/status/system.js:114
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:121
|
||||
#: js/ui/status/system.js:126
|
||||
msgid "Switch User…"
|
||||
msgstr "Cambiar de usuario…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:135
|
||||
#: js/ui/status/system.js:140
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:147
|
||||
#: js/ui/status/system.js:152
|
||||
msgid "Power Off…"
|
||||
msgstr "Apagar…"
|
||||
|
||||
@ -2777,6 +2773,10 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "search-result"
|
||||
#~ msgid "Lock Orientation"
|
||||
#~ msgstr "Bloquear la orientación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename"
|
||||
#~ msgstr "Renombrar"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user