From 09c6e6427a69dcbdfd778b3714dd2f23d0898eb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Mon, 14 Oct 2013 10:29:57 +0200 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po/sr.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sr@latin.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 180 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 4f937e569..a21a84e21 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-05 04:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 10:25+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Изаберите проширење за подешавање кори #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:703 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Грешка потврђивања идентитета" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(или лупите прст)" -#: ../js/misc/util.js:98 +#: ../js/misc/util.js:115 msgid "Command not found" msgstr "Наредба није нађена" -#: ../js/misc/util.js:131 +#: ../js/misc/util.js:148 msgid "Could not parse command:" msgstr "Не могу да обрадим наредбу:" -#: ../js/misc/util.js:139 +#: ../js/misc/util.js:156 #, javascript-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Није успело покретање „%s“:" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "„%s“ је додат међу омиљене." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "„%s“ је уклоњен из омиљених." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:806 #: ../js/ui/status/system.js:325 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" @@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "Отвори програмом %s" msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 +#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../js/ui/components/keyring.js:110 +#: ../js/ui/components/keyring.js:108 msgid "Type again:" msgstr "Упишите поново:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:122 -#: ../js/ui/status/network.js:285 ../js/ui/status/network.js:706 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133 +#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731 msgid "Connect" msgstr "Повежи се" @@ -1073,9 +1073,12 @@ msgstr "Прикажите грешке" msgid "Enabled" msgstr "Укључено" +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated +#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473 +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" @@ -1099,44 +1102,49 @@ msgstr "Прикажи код" msgid "Web Page" msgstr "Веб страница" -#: ../js/ui/messageTray.js:1222 +#: ../js/ui/messageTray.js:1227 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../js/ui/messageTray.js:1229 +#: ../js/ui/messageTray.js:1234 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../js/ui/messageTray.js:1513 +#: ../js/ui/messageTray.js:1535 +#| msgid "Notification Settings" +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1542 msgid "Clear Messages" msgstr "Очисти поруке" -#: ../js/ui/messageTray.js:1540 +#: ../js/ui/messageTray.js:1569 msgid "Notification Settings" msgstr "Поставке обавештења" -#: ../js/ui/messageTray.js:1559 +#: ../js/ui/messageTray.js:1622 msgid "Tray Menu" msgstr "Изборник фиоке" -#: ../js/ui/messageTray.js:1775 +#: ../js/ui/messageTray.js:1838 msgid "No Messages" msgstr "Нема порука" -#: ../js/ui/messageTray.js:1813 +#: ../js/ui/messageTray.js:1876 msgid "Message Tray" msgstr "Фиока порука" -#: ../js/ui/messageTray.js:2788 +#: ../js/ui/messageTray.js:2851 msgid "System Information" msgstr "Подаци о систему" -#: ../js/ui/notificationDaemon.js:629 ../src/shell-app.c:396 +#: ../js/ui/notificationDaemon.js:630 ../src/shell-app.c:396 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152 +#: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:152 #, javascript-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -1161,21 +1169,21 @@ msgstr "Преглед" msgid "Type to search…" msgstr "Упишите текст за претрагу…" -#: ../js/ui/panel.js:518 +#: ../js/ui/panel.js:516 msgid "Quit" msgstr "Изађи" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". */ -#: ../js/ui/panel.js:570 +#: ../js/ui/panel.js:568 msgid "Activities" msgstr "Активности" -#: ../js/ui/panel.js:904 +#: ../js/ui/panel.js:900 msgid "Top Bar" msgstr "Горња трака" -#: ../js/ui/popupMenu.js:233 +#: ../js/ui/popupMenu.js:259 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -1254,43 +1262,43 @@ msgstr "Запамти лозинку" msgid "Accessibility" msgstr "Приступачност" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:58 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:56 msgid "Zoom" msgstr "Зумирај" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:65 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:63 msgid "Screen Reader" msgstr "Читач екрана" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:69 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:67 msgid "Screen Keyboard" msgstr "Тастатура на екрану" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:73 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:71 msgid "Visual Alerts" msgstr "Визуелна упозорења" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:76 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:74 msgid "Sticky Keys" msgstr "Лепљиви тастери" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:79 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:77 msgid "Slow Keys" msgstr "Спори тастери" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:82 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:80 msgid "Bounce Keys" msgstr "Одскочни тастери" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:85 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:83 msgid "Mouse Keys" msgstr "Тастери миша" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:144 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:142 msgid "High Contrast" msgstr "Велики контраст" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:193 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:191 msgid "Large Text" msgstr "Велики текст" @@ -1300,8 +1308,8 @@ msgstr "Велики текст" msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:122 -#: ../js/ui/status/network.js:1051 ../js/ui/status/rfkill.js:46 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133 +#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46 msgid "Turn Off" msgstr "Искључи" @@ -1397,83 +1405,99 @@ msgstr "Осветљеност" msgid "" msgstr "<непознато>" -#: ../js/ui/status/network.js:212 ../js/ui/status/network.js:1066 +#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380 +#: ../js/ui/status/network.js:1106 msgid "Off" msgstr "Искљ." -#: ../js/ui/status/network.js:286 ../js/ui/status/network.js:972 -#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 -msgid "Network Settings" -msgstr "Подешавања мреже" - #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ -#: ../js/ui/status/network.js:375 +#: ../js/ui/status/network.js:386 msgid "unmanaged" msgstr "није управљано" -#: ../js/ui/status/network.js:377 +#: ../js/ui/status/network.js:388 msgid "disconnecting..." msgstr "прекидам везу..." -#: ../js/ui/status/network.js:383 ../js/ui/status/network.js:1118 +#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160 msgid "connecting..." msgstr "повезујем се..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ -#: ../js/ui/status/network.js:386 ../js/ui/status/network.js:1121 +#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163 msgid "authentication required" msgstr "потребна је пријава" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ -#: ../js/ui/status/network.js:394 +#: ../js/ui/status/network.js:405 msgid "firmware missing" msgstr "недостаје фирмвер" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ -#: ../js/ui/status/network.js:398 +#: ../js/ui/status/network.js:409 msgid "unavailable" msgstr "недоступно" -#: ../js/ui/status/network.js:400 ../js/ui/status/network.js:1123 +#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165 msgid "connection failed" msgstr "повезивање није успело" -#: ../js/ui/status/network.js:671 +#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513 +#| msgid "Mobile broadband network password" +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "Подешавања мобилне широкопојасне везе" + +#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104 +#| msgid "Disabled" +msgid "Hardware Disabled" +msgstr "Уређај је искључен" + +#: ../js/ui/status/network.js:696 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Бежичне мреже" -#: ../js/ui/status/network.js:673 +#: ../js/ui/status/network.js:698 msgid "Select a network" msgstr "Изаберите мрежу" -#: ../js/ui/status/network.js:697 +#: ../js/ui/status/network.js:722 msgid "No Networks" msgstr "Нема мрежа" -#: ../js/ui/status/network.js:966 +#: ../js/ui/status/network.js:991 msgid "Select Network" msgstr "Изабери мрежу" -#: ../js/ui/status/network.js:1051 +#: ../js/ui/status/network.js:997 +#| msgid "Settings" +msgid "Wi-Fi Settings" +msgstr "Подешавања бежичне везе" + +#: ../js/ui/status/network.js:1085 msgid "Turn On" msgstr "Укључи" -#: ../js/ui/status/network.js:1186 +#: ../js/ui/status/network.js:1108 +#| msgid "Connect" +msgid "Not Connected" +msgstr "Неповезан" + +#: ../js/ui/status/network.js:1228 msgid "VPN" msgstr "ВПН" -#: ../js/ui/status/network.js:1326 +#: ../js/ui/status/network.js:1368 msgid "Network Manager" msgstr "Управник мреже" -#: ../js/ui/status/network.js:1365 +#: ../js/ui/status/network.js:1407 msgid "Connection failed" msgstr "Повезивање није успело" -#: ../js/ui/status/network.js:1366 +#: ../js/ui/status/network.js:1408 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Активирање мрежне везе није успело" @@ -1511,6 +1535,10 @@ msgstr "Режим у авиону" msgid "On" msgstr "Укљ." +#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 +msgid "Network Settings" +msgstr "Подешавања мреже" + #: ../js/ui/status/system.js:305 msgid "Switch User" msgstr "Промени корисника" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 551287a24..ab7b4b329 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-05 04:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 10:25+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Izaberite proširenje za podešavanje koristeći prozorče za izbor." #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:703 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Greška potvrđivanja identiteta" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(ili lupite prst)" -#: ../js/misc/util.js:98 +#: ../js/misc/util.js:115 msgid "Command not found" msgstr "Naredba nije nađena" -#: ../js/misc/util.js:131 +#: ../js/misc/util.js:148 msgid "Could not parse command:" msgstr "Ne mogu da obradim naredbu:" -#: ../js/misc/util.js:139 +#: ../js/misc/util.js:156 #, javascript-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Nije uspelo pokretanje „%s“:" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "„%s“ je dodat među omiljene." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "„%s“ je uklonjen iz omiljenih." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:806 #: ../js/ui/status/system.js:325 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" @@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "Otvori programom %s" msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 +#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../js/ui/components/keyring.js:110 +#: ../js/ui/components/keyring.js:108 msgid "Type again:" msgstr "Upišite ponovo:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:122 -#: ../js/ui/status/network.js:285 ../js/ui/status/network.js:706 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133 +#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" @@ -1073,9 +1073,12 @@ msgstr "Prikažite greške" msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated +#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473 +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Isključeno" @@ -1099,44 +1102,49 @@ msgstr "Prikaži kod" msgid "Web Page" msgstr "Veb stranica" -#: ../js/ui/messageTray.js:1222 +#: ../js/ui/messageTray.js:1227 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: ../js/ui/messageTray.js:1229 +#: ../js/ui/messageTray.js:1234 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../js/ui/messageTray.js:1513 +#: ../js/ui/messageTray.js:1535 +#| msgid "Notification Settings" +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1542 msgid "Clear Messages" msgstr "Očisti poruke" -#: ../js/ui/messageTray.js:1540 +#: ../js/ui/messageTray.js:1569 msgid "Notification Settings" msgstr "Postavke obaveštenja" -#: ../js/ui/messageTray.js:1559 +#: ../js/ui/messageTray.js:1622 msgid "Tray Menu" msgstr "Izbornik fioke" -#: ../js/ui/messageTray.js:1775 +#: ../js/ui/messageTray.js:1838 msgid "No Messages" msgstr "Nema poruka" -#: ../js/ui/messageTray.js:1813 +#: ../js/ui/messageTray.js:1876 msgid "Message Tray" msgstr "Fioka poruka" -#: ../js/ui/messageTray.js:2788 +#: ../js/ui/messageTray.js:2851 msgid "System Information" msgstr "Podaci o sistemu" -#: ../js/ui/notificationDaemon.js:629 ../src/shell-app.c:396 +#: ../js/ui/notificationDaemon.js:630 ../src/shell-app.c:396 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152 +#: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:152 #, javascript-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -1161,21 +1169,21 @@ msgstr "Pregled" msgid "Type to search…" msgstr "Upišite tekst za pretragu…" -#: ../js/ui/panel.js:518 +#: ../js/ui/panel.js:516 msgid "Quit" msgstr "Izađi" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". */ -#: ../js/ui/panel.js:570 +#: ../js/ui/panel.js:568 msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" -#: ../js/ui/panel.js:904 +#: ../js/ui/panel.js:900 msgid "Top Bar" msgstr "Gornja traka" -#: ../js/ui/popupMenu.js:233 +#: ../js/ui/popupMenu.js:259 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -1254,43 +1262,43 @@ msgstr "Zapamti lozinku" msgid "Accessibility" msgstr "Pristupačnost" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:58 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:56 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:65 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:63 msgid "Screen Reader" msgstr "Čitač ekrana" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:69 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:67 msgid "Screen Keyboard" msgstr "Tastatura na ekranu" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:73 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:71 msgid "Visual Alerts" msgstr "Vizuelna upozorenja" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:76 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:74 msgid "Sticky Keys" msgstr "Lepljivi tasteri" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:79 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:77 msgid "Slow Keys" msgstr "Spori tasteri" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:82 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:80 msgid "Bounce Keys" msgstr "Odskočni tasteri" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:85 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:83 msgid "Mouse Keys" msgstr "Tasteri miša" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:144 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:142 msgid "High Contrast" msgstr "Veliki kontrast" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:193 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:191 msgid "Large Text" msgstr "Veliki tekst" @@ -1300,8 +1308,8 @@ msgstr "Veliki tekst" msgid "Bluetooth" msgstr "Blutut" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:122 -#: ../js/ui/status/network.js:1051 ../js/ui/status/rfkill.js:46 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133 +#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46 msgid "Turn Off" msgstr "Isključi" @@ -1397,83 +1405,99 @@ msgstr "Osvetljenost" msgid "" msgstr "" -#: ../js/ui/status/network.js:212 ../js/ui/status/network.js:1066 +#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380 +#: ../js/ui/status/network.js:1106 msgid "Off" msgstr "Isklj." -#: ../js/ui/status/network.js:286 ../js/ui/status/network.js:972 -#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 -msgid "Network Settings" -msgstr "Podešavanja mreže" - #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ -#: ../js/ui/status/network.js:375 +#: ../js/ui/status/network.js:386 msgid "unmanaged" msgstr "nije upravljano" -#: ../js/ui/status/network.js:377 +#: ../js/ui/status/network.js:388 msgid "disconnecting..." msgstr "prekidam vezu..." -#: ../js/ui/status/network.js:383 ../js/ui/status/network.js:1118 +#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160 msgid "connecting..." msgstr "povezujem se..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ -#: ../js/ui/status/network.js:386 ../js/ui/status/network.js:1121 +#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163 msgid "authentication required" msgstr "potrebna je prijava" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ -#: ../js/ui/status/network.js:394 +#: ../js/ui/status/network.js:405 msgid "firmware missing" msgstr "nedostaje firmver" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ -#: ../js/ui/status/network.js:398 +#: ../js/ui/status/network.js:409 msgid "unavailable" msgstr "nedostupno" -#: ../js/ui/status/network.js:400 ../js/ui/status/network.js:1123 +#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165 msgid "connection failed" msgstr "povezivanje nije uspelo" -#: ../js/ui/status/network.js:671 +#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513 +#| msgid "Mobile broadband network password" +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "Podešavanja mobilne širokopojasne veze" + +#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104 +#| msgid "Disabled" +msgid "Hardware Disabled" +msgstr "Uređaj je isključen" + +#: ../js/ui/status/network.js:696 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Bežične mreže" -#: ../js/ui/status/network.js:673 +#: ../js/ui/status/network.js:698 msgid "Select a network" msgstr "Izaberite mrežu" -#: ../js/ui/status/network.js:697 +#: ../js/ui/status/network.js:722 msgid "No Networks" msgstr "Nema mreža" -#: ../js/ui/status/network.js:966 +#: ../js/ui/status/network.js:991 msgid "Select Network" msgstr "Izaberi mrežu" -#: ../js/ui/status/network.js:1051 +#: ../js/ui/status/network.js:997 +#| msgid "Settings" +msgid "Wi-Fi Settings" +msgstr "Podešavanja bežične veze" + +#: ../js/ui/status/network.js:1085 msgid "Turn On" msgstr "Uključi" -#: ../js/ui/status/network.js:1186 +#: ../js/ui/status/network.js:1108 +#| msgid "Connect" +msgid "Not Connected" +msgstr "Nepovezan" + +#: ../js/ui/status/network.js:1228 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1326 +#: ../js/ui/status/network.js:1368 msgid "Network Manager" msgstr "Upravnik mreže" -#: ../js/ui/status/network.js:1365 +#: ../js/ui/status/network.js:1407 msgid "Connection failed" msgstr "Povezivanje nije uspelo" -#: ../js/ui/status/network.js:1366 +#: ../js/ui/status/network.js:1408 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktiviranje mrežne veze nije uspelo" @@ -1511,6 +1535,10 @@ msgstr "Režim u avionu" msgid "On" msgstr "Uklj." +#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 +msgid "Network Settings" +msgstr "Podešavanja mreže" + #: ../js/ui/status/system.js:305 msgid "Switch User" msgstr "Promeni korisnika"