diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a16d84eae..c3f1411f8 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # liel , 2009. # Yaron Shahrabani , 2010. -# Yosef Or Boczko , 2013-2021. +# Yosef Or Boczko , 2013-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-22 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-21 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:46+0200\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3);\n" +"2 : 3)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Network Login" msgstr "חיבורי רשת" #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:28 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:241 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "משהו השתבת" @@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "עמוד הבית" msgid "Visit extension homepage" msgstr "לבקר באתר ההרחבה" -#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 +#: js/gdm/authPrompt.js:143 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:228 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:172 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:209 +#: js/gdm/authPrompt.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:249 #: js/ui/components/networkAgent.js:270 js/ui/components/networkAgent.js:290 #: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/polkitAgent.js:275 @@ -499,13 +499,13 @@ msgstr "ססמה" msgid "Choose Session" msgstr "בחירת הפעלה" -#: js/gdm/loginDialog.js:456 +#: js/gdm/loginDialog.js:461 msgid "Not listed?" msgstr "לא רשום?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:921 +#: js/gdm/loginDialog.js:926 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)" @@ -513,28 +513,28 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:245 +#: js/gdm/loginDialog.js:931 js/ui/components/networkAgent.js:245 #: js/ui/components/networkAgent.js:268 js/ui/components/networkAgent.js:286 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: js/gdm/loginDialog.js:1279 +#: js/gdm/loginDialog.js:1285 msgid "Login Window" msgstr "חלון כניסה" -#: js/gdm/util.js:430 +#: js/gdm/util.js:438 msgid "Authentication error" msgstr "שגיאת אימות" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:589 +#: js/gdm/util.js:617 msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(או להחליק אצבע על הקורא)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:594 +#: js/gdm/util.js:622 msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(או לשים אצבע על הקורא)" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "מניעת גישה" msgid "Grant Access" msgstr "אפשור גישה" -#: js/ui/appDisplay.js:1791 +#: js/ui/appDisplay.js:1766 msgid "Unnamed Folder" msgstr "תיקייה ללא שם" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "%-d ב%B %Y" #. #: js/ui/dateMenu.js:86 msgid "%A %B %e %Y" -msgstr "%A ה־%e ב%B %Y" +msgstr "%A %e ב%B %Y" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #: js/ui/dateMenu.js:152 @@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "יום שלם" msgid "No Events" msgstr "אין אירועים" -#: js/ui/dateMenu.js:349 +#: js/ui/dateMenu.js:353 msgid "Add world clocks…" msgstr "הוספת שעונים מהעולם…" -#: js/ui/dateMenu.js:350 +#: js/ui/dateMenu.js:354 msgid "World Clocks" msgstr "שעוני העולם" @@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "התקנת הרחבות" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?" -#: js/ui/extensionSystem.js:266 +#: js/ui/extensionSystem.js:267 msgid "Extension Updates Available" msgstr "עדכוני הרחבות זמינים" -#: js/ui/extensionSystem.js:267 +#: js/ui/extensionSystem.js:268 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "עדכוני הרחבות מוכנים להתקנה." @@ -1489,52 +1489,52 @@ msgstr "להשאיר כבוי" msgid "Region & Language Settings" msgstr "הגדרות אזור ושפה" -#: js/ui/lookingGlass.js:676 +#: js/ui/lookingGlass.js:686 msgid "No extensions installed" msgstr "לא מותקנות הרחבות" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:734 +#: js/ui/lookingGlass.js:744 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "‏%s לא העלה שגיאות כלשהן." -#: js/ui/lookingGlass.js:740 +#: js/ui/lookingGlass.js:750 msgid "Hide Errors" msgstr "הסתרת השגיאות" -#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810 +#: js/ui/lookingGlass.js:754 js/ui/lookingGlass.js:820 msgid "Show Errors" msgstr "הצגת השגיאות" -#: js/ui/lookingGlass.js:753 +#: js/ui/lookingGlass.js:763 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:766 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: js/ui/lookingGlass.js:758 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:158 +#: js/ui/lookingGlass.js:768 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:156 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: js/ui/lookingGlass.js:760 +#: js/ui/lookingGlass.js:770 msgid "Out of date" msgstr "לא בתוקף" -#: js/ui/lookingGlass.js:762 +#: js/ui/lookingGlass.js:772 msgid "Downloading" msgstr "בהורדה" -#: js/ui/lookingGlass.js:792 +#: js/ui/lookingGlass.js:802 msgid "View Source" msgstr "צפייה במקור" -#: js/ui/lookingGlass.js:801 +#: js/ui/lookingGlass.js:811 msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "מסך נעילה מושבת" msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1443 +#: js/ui/messageTray.js:1446 msgid "System Information" msgstr "פרטי המערכת" @@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr "יש להקיש על מנת לצאת" msgid "Activities" msgstr "פעילויות" -#: js/ui/panel.js:556 +#: js/ui/panel.js:557 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "מערכת" -#: js/ui/panel.js:674 +#: js/ui/panel.js:675 msgid "Top Bar" msgstr "הסרגל העליון" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך" #. We could not become modal, so we can't activate the #. screenshield. The user is probably very upset at this #. point, but any application using global grabs is broken -#. Just tell him to stop using this app +#. Just tell them to stop using this app #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs @@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" -#: js/ui/search.js:825 +#: js/ui/search.js:826 msgid "Searching…" msgstr "בחיפוש…" -#: js/ui/search.js:827 +#: js/ui/search.js:828 msgid "No results." msgstr "אין תוצאות." -#: js/ui/search.js:953 +#: js/ui/search.js:951 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -2325,23 +2325,23 @@ msgstr "מובנה בלבד" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: js/ui/unlockDialog.js:371 +#: js/ui/unlockDialog.js:380 msgid "%A %B %-d" -msgstr "%A, ה־%d ב%B" +msgstr "%A, %d ב%B" -#: js/ui/unlockDialog.js:377 +#: js/ui/unlockDialog.js:386 msgid "Swipe up to unlock" msgstr "יש להחליק לשחרור" -#: js/ui/unlockDialog.js:378 +#: js/ui/unlockDialog.js:387 msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "יש ללחוץ או להקיש כדי לשחרר" -#: js/ui/unlockDialog.js:556 +#: js/ui/unlockDialog.js:572 msgid "Unlock Window" msgstr "שחרור החלון" -#: js/ui/unlockDialog.js:565 +#: js/ui/unlockDialog.js:581 msgid "Log in as another user" msgstr "כניסה בתור משתמש אחר" @@ -2368,23 +2368,23 @@ msgid "“%s” is ready" msgstr "‏„%s” מוכן" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:63 +#: js/ui/windowManager.js:64 msgid "Keep these display settings?" msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:72 +#: js/ui/windowManager.js:73 msgid "Revert Settings" msgstr "שחזור הגדרות" -#: js/ui/windowManager.js:75 +#: js/ui/windowManager.js:76 msgid "Keep Changes" msgstr "שמירת שינויים" # javascript-format -#: js/ui/windowManager.js:94 +#: js/ui/windowManager.js:95 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr[3] "‫שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:550 +#: js/ui/windowManager.js:551 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכנ msgid "List possible modes" msgstr "הצגת המצבים האפשריים" -#: src/shell-app.c:298 +#: src/shell-app.c:300 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/shell-app.c:549 +#: src/shell-app.c:551 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”" @@ -2512,13 +2512,13 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:206 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:55 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:207 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "ניהול הרחבות GNOME שלך" @@ -2538,31 +2538,31 @@ msgstr "" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "הגדרת הרחבות GNOME Shell" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:142 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:152 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:131 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:141 msgid "No Matches" msgstr "אין התאמות" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:168 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "להסיר את „%s”?" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:169 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" msgstr "אם ההרחבה תוסר, על מנת להפעיל אותה שוב עליך יהיה להוריד אותה שוב" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:205 msgid "translator-credits" msgstr "יוסף אור בוצ׳קו " -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:333 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." @@ -2571,46 +2571,46 @@ msgstr[1] "שתי הרחבות תעודכנה בכניסה הבאה למערכת msgstr[2] "‏%d הרחבות תעודכנה בכניסה הבאה למערכת." msgstr[3] "‫‏%d הרחבות תעודכנה בכניסה הבאה למערכת." -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:494 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:483 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" msgstr "ההרחבה אינה תואמת לגרסת GNOME הנוכחית" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:497 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:486 msgid "The extension had an error" msgstr "ארעה שגיאה להרחבה" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:83 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:82 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:102 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 msgid "Version" msgstr "גרסה" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:131 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:129 msgid "Author" msgstr "מחבר" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:185 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:182 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:201 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:198 msgid "Remove…" msgstr "הסרה…" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:7 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:10 msgid "About Extensions" msgstr "על אודות הרחבות" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:26 msgid "" "To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." @@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr "" "על מנת למצוא ולהוסיף הרחבות, יש לבקר באתר extensions.gnome.org." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:34 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:33 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:44 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:43 msgid "" "Extensions can cause system issues, including performance problems. If you " "encounter problems with your system, it is recommended to disable all " @@ -2631,19 +2631,19 @@ msgstr "" "הרחבות עשויות לגרום לבעיות במערכת, לרבות בעיות ביצועים. אם מצאת בעיות במערכת " "שלך, מומלץ להשבית את כל ההרחבות." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:150 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:130 msgid "Manually Installed" msgstr "הותקן ידנית" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143 msgid "Built-In" msgstr "מובנה" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:217 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:164 msgid "No Installed Extensions" msgstr "אין אף הרחבה מותקנת" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:175 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr "" "אנו מצטערים, אך לא ניתן לקבל את רשימת ההרחבות המותקנות. יש לוודא שהתחברת " "לתוך GNOME ולנסות שוב." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:205 msgid "Extension Updates Ready" msgstr "עדכוני הרחבות מוכנים" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:303 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:220 msgid "Log Out…" msgstr "יציאה…"