Update Georgian translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
e997a0a724
commit
06dc9d8118
302
po/ka.po
302
po/ka.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 03:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 06:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღებ
|
||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||
msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1300
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "სისტემა"
|
||||
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "ქსელური შესვლა"
|
||||
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:277
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "რაღაც გაფუჭდა"
|
||||
|
||||
@ -566,18 +566,18 @@ msgstr "Homepage"
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:114
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:153 js/gdm/loginDialog.js:466
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:115
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:394
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:214
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:266
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:299 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:351 js/ui/components/polkitAgent.js:288
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:215
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/networkAgent.js:339
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:352 js/ui/components/polkitAgent.js:288
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:334
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
@ -638,10 +638,10 @@ msgstr "სესია უკვე გაშვებულია"
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in "
|
||||
"data loss."
|
||||
"data loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ძალით დასრულება ასევე ძალით დაასრულებს ყველა გაშვებულ აპს და პროცესს და, "
|
||||
"შეიძლება, მონაცემების კარგვა გამოიწვიოს."
|
||||
"შეიძლება, მონაცემების კარგვა გამოიწვიოს"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:474
|
||||
msgid "Force Stop"
|
||||
@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "არაა სიაში?"
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(მაგ, user ან %s)"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:258
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
||||
|
||||
@ -675,19 +675,19 @@ msgstr "შესვლას მეტისმეტად დიდხან
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "შესვლის ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/util.js:497
|
||||
#: js/gdm/util.js:498
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
|
||||
#: js/gdm/util.js:728
|
||||
#: js/gdm/util.js:729
|
||||
msgid "(or swipe finger across reader)"
|
||||
msgstr "(ან გადაუსვით თითი წამკითხველს)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
|
||||
#: js/gdm/util.js:733
|
||||
#: js/gdm/util.js:734
|
||||
msgid "(or place finger on reader)"
|
||||
msgstr "(ან მოათავსეთ თითი წამკითხველზე)"
|
||||
|
||||
@ -783,17 +783,17 @@ msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "ეკრანის ტრიალის დაბლოკვა"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:139
|
||||
#: js/misc/util.js:132
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: js/misc/util.js:179
|
||||
#: js/misc/util.js:172
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "ბრძანების ანალიზის შეცდომა:"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:187
|
||||
#: js/misc/util.js:180
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Execution of “%s” failed:"
|
||||
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა:"
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "უარყოფა"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "დაშვება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1775
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1771
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "უსახელო საქაღალდე"
|
||||
|
||||
@ -1132,15 +1132,15 @@ msgstr "ყველა გაფრთხილების გასუფთ
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/closeDialog.js:44
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "%s არ პასუხობს."
|
||||
msgid "“%s” Is Not Responding"
|
||||
msgstr "\"%s\" არ პასუხობს"
|
||||
|
||||
#: js/ui/closeDialog.js:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to "
|
||||
"quit entirely."
|
||||
"quit entirely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეგიძლიათ აირჩიოთ გასაგრძელებლად ცოტა ხანს დაელოდოთ, ან ძალით დახუროთ ის."
|
||||
"შეგიძლიათ აირჩიოთ გასაგრძელებლად ცოტა ხანს დაელოდოთ, ან ძალით დახუროთ ის"
|
||||
|
||||
#: js/ui/closeDialog.js:73
|
||||
msgid "Force Quit"
|
||||
@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr "გარე საცავი მიერთებულია"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "გარე საცავი გათიშულია"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/automountManager.js:207
|
||||
#: js/ui/components/automountManager.js:210
|
||||
msgid "Unable to unlock volume"
|
||||
msgstr "საცავის განბლოკვის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/automountManager.js:208
|
||||
#: js/ui/components/automountManager.js:211
|
||||
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
|
||||
msgstr "Udisks-ის დაყენებულ ვერსიას PIM პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
@ -1171,77 +1171,76 @@ msgstr "Udisks-ის დაყენებულ ვერსიას PIM პ
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s-ით გახსნა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:96
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr "დაკავშირება ასევე შეგიძლიათ რაუტერზე \"WPS\" ღილაკზე დაწოლით."
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router"
|
||||
msgstr "დაკავშირება ასევე შეგიძლიათ რაუტერზე \"WPS\" ღილაკზე დაწოლით"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:108 js/ui/status/bluetooth.js:246
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/bluetooth.js:246
|
||||
#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "დაკავშირება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:224
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "გასაღები"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:274 js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:275 js/ui/components/networkAgent.js:314
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "პირადი გასაღების პაროლი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:307
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკაცია"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:334
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "სერვისი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:407
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:750 js/ui/components/networkAgent.js:771
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:408
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:745 js/ui/components/networkAgent.js:766
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "საჭროა ავთენტიკაცია"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:751
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:373 js/ui/components/networkAgent.js:746
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"“%s”."
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"უსადენო ქსელთან (%s) წვდომისთვის საჭიროა პაროლები ან დაშიფვრის გასაღებები."
|
||||
"უსადენო ქსელთან (%s) წვდომისთვის საჭიროა პაროლები ან დაშიფვრის გასაღებები"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:376 js/ui/components/networkAgent.js:755
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:377 js/ui/components/networkAgent.js:750
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "802.1X ავთენტიკაცია მავთულზე"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:379
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:380
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "ქსელის სახელი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:387 js/ui/components/networkAgent.js:759
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:388 js/ui/components/networkAgent.js:754
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL ავთენტიკაცია"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:394 js/ui/components/networkAgent.js:764
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:759
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "საჭიროა PIN კოდი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:396 js/ui/components/networkAgent.js:760
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "მობილური კავშირის მოწყობილობას სჭირდება PIN კოდი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:397
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:398
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN კოდი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:408 js/ui/components/networkAgent.js:756
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:760 js/ui/components/networkAgent.js:772
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:776
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:409 js/ui/components/networkAgent.js:751
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:755 js/ui/components/networkAgent.js:767
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:771
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "%s-თან დასაკავშირებლად საჭიროა პაროლი."
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\"-თან დასაკავშირებლად საჭიროა პაროლი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:775
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:770
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN-ის პაროლი"
|
||||
|
||||
@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr "ავთენტიფიკაცია"
|
||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||
msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
|
||||
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:25 js/ui/overviewControls.js:418
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:25 js/ui/overviewControls.js:406
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ფანჯრები"
|
||||
|
||||
@ -1336,7 +1335,7 @@ msgid "No Events"
|
||||
msgstr "ღონისძიებების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:413
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgid "Add World Clocks…"
|
||||
msgstr "მსოფლიო საათების დამატება…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
@ -1348,11 +1347,11 @@ msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "იტვირთება…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:714
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgid "Go Online for Weather Information"
|
||||
msgstr "ამინდის ინფორმაციისთვის საჭიროა ინტერნეტი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:716
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgid "Weather Information Unavailable"
|
||||
msgstr "ამინდის ინფორმაცია ხელმიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:726
|
||||
@ -1360,7 +1359,7 @@ msgid "Weather"
|
||||
msgstr "ამინდი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:728
|
||||
msgid "Select weather location…"
|
||||
msgid "Select Weather Location…"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ამინდის მდებარეობა…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:48
|
||||
@ -1376,15 +1375,15 @@ msgstr "გასვლა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:52
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s გამოვა ავტომატურად, %d წამში."
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second"
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "%s გავა ავტომატურად, %d წამში."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "ავტომატური გამოსვლა %d წამში."
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second"
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "ავტომატური გასვლა %d წამში"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -1403,8 +1402,8 @@ msgstr "განახლებების დაყენება და გ
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:75
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second"
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "სისტემა გამოირთვება ავტომატურად %d წამში."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
@ -1429,8 +1428,8 @@ msgstr "განახლებების დაყენება და გ
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:94
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second"
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "სისტემა გადაიტვირთება ავტომატურად %d წამში."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:102
|
||||
@ -1445,9 +1444,9 @@ msgstr "სისტემა გადაიტვირთება და გ
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "სისტემა გადაიტვირთება და განახლდება %d წამში."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141
|
||||
@ -1484,10 +1483,10 @@ msgstr ""
|
||||
"კომპიუტერი შეერთებულია ელ-წყაროში."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:284
|
||||
msgid "Low battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
msgid "Low battery power: please plug in before installing updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ელემენტი თითქმის დამჯდარია. განახლებების დაყენებამდე გთხოვთ შეართოთ კვების "
|
||||
"კაბელი."
|
||||
"კაბელი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:293
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
@ -1532,8 +1531,8 @@ msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომია გაფართოების განახლება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:355
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად."
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed"
|
||||
msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70
|
||||
msgid "Allow inhibiting shortcuts"
|
||||
@ -1552,8 +1551,8 @@ msgstr "აპლიკაციას მალსახმობების
|
||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
||||
msgstr "მალსახმობების აღდგენა შეგიძლიათ %s-ზე დაწოლით."
|
||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s"
|
||||
msgstr "მალსახმობების აღდგენა შეგიძლიათ %s-ზე დაწოლით"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
|
||||
msgid "Slow Keys Turned On"
|
||||
@ -1624,8 +1623,8 @@ msgstr "გაფართოებები დაყენებული ა
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:785
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s-მა შეცდომა არ დააბრუნა."
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors"
|
||||
msgstr "\"%s\"-მა შეცდომა არ დააბრუნა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/lookingGlass.js:791
|
||||
msgid "Hide Errors"
|
||||
@ -1700,12 +1699,12 @@ msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა გათიშულია"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:390
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "ეკრანის ჩაკეტვას GNOME-ის ეკრანის მმართველი სჭირდება."
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager"
|
||||
msgstr "ეკრანის ჩაკეტვას GNOME-ის ეკრანის მმართველი სჭირდება"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the string displayed in the header when a message
|
||||
#. source doesn't have a name
|
||||
#: js/ui/messageList.js:400
|
||||
#: js/ui/messageList.js:374
|
||||
msgid "Unknown App"
|
||||
msgstr "უცნობი აპი"
|
||||
|
||||
@ -1725,11 +1724,11 @@ msgstr "უცნობი სათაური"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:342
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:330
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "მოსაძებნად აკრიფეთ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:406
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:394
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "აპები"
|
||||
|
||||
@ -1798,7 +1797,7 @@ msgstr "სისტემა"
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "ზედა ზოლი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/quickSettings.js:187
|
||||
#: js/ui/quickSettings.js:188
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "მენიუს გახსნა"
|
||||
|
||||
@ -1956,8 +1955,8 @@ msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "ძებნა…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:833
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "შედეგების გარეშე."
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "შედეგების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:964
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1987,8 +1986,8 @@ msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "ტექსტის დამალვა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:176
|
||||
msgid "Caps lock is on."
|
||||
msgstr "CapsLock ჩართულია."
|
||||
msgid "Caps lock is on"
|
||||
msgstr "CapsLock ჩართულია"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
|
||||
msgid "Hidden Volume"
|
||||
@ -2006,17 +2005,17 @@ msgstr "მოხმარებლის გასაღების ფაი
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:302
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"საცავების, რომლებიც იყენებენ გასაღებებს, განსაბლოკად გამოიყენეთ <i>%s</i>."
|
||||
"საცავების, რომლებიც იყენებენ გასაღებებს, განსაბლოკად გამოიყენეთ <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need an external utility like <i>Disks</i> to unlock a volume that uses "
|
||||
"keyfiles."
|
||||
"keyfiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ტომის, რომელიც გასაღების ფაილებს იყენებს, განბლოკვისთვის გარე პროგრამა, "
|
||||
"მაგალითად <i>დისკები</i> გჭირდებათ."
|
||||
"მაგალითად <i>დისკები</i> გჭირდებათ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:314
|
||||
msgid "PIM Number"
|
||||
@ -2037,8 +2036,8 @@ msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "გახსენი %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:438
|
||||
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM უნდა იყოს ან რიცხვი, ან არაფერი."
|
||||
msgid "The PIM must be a number or empty"
|
||||
msgstr "PIM უნდა იყოს ან რიცხვი, ან არაფერი"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/accessibility.js:36
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
@ -2205,10 +2204,10 @@ msgid "The app %s wants to access your location"
|
||||
msgstr "აპლიკაციას %s უნდა თქვენი მდებარეობის გაგება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:351
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მდებარეობაზე წვდომა შეიძლება შეიცვალოს ნებისმიერ დროს კონფიდენციალურობის "
|
||||
"პარამეტრებიდან."
|
||||
"მდებარეობაზე წვდომა შეიძლება შეიცვალოს ნებისმიერ დროს კონფიდენციალობის "
|
||||
"პარამეტრებიდან"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:359
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
@ -2406,9 +2405,9 @@ msgstr "უცნობი Thunderbolt მოწყობილობა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა და ადმინისტრატორის მიერ ავტორიზებული უნდა იყოს."
|
||||
"აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა და ადმინისტრატორის მიერ ავტორიზებული უნდა იყოს"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:321
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
@ -2473,23 +2472,23 @@ msgstr "მხოლოდ ჩაშენებული"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:380
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %B %-d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:380
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:386
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "გადაუსვით ბლოკის მოსახსნელად"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:381
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:387
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "ბლოკის მოსახსნელად დააწექით ნებისმიერ ღილაკს"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:564
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:570
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "ფანჯრის განბლოკვა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:573
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:579
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "სხვა მომხმარებლით შესვლა"
|
||||
|
||||
@ -2504,8 +2503,8 @@ msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "მოგესალმებათ %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:54
|
||||
msgid "If you want to learn your way around, check out the tour."
|
||||
msgstr "თუ გნებავთ, ისწავლოთ, დაიწყეთ ჩვენი ტურით."
|
||||
msgid "If you want to learn your way around, check out the tour"
|
||||
msgstr "თუ გნებავთ, ისწავლოთ, დაიწყეთ ჩვენი ტურით"
|
||||
|
||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:63
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
@ -2521,19 +2520,19 @@ msgid "“%s” is ready"
|
||||
msgstr "\"%s\" მზადაა"
|
||||
|
||||
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:69
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:70
|
||||
msgid "Keep these display settings?"
|
||||
msgstr "დაიტოვებთ ამ პარამეტრებს?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:79
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:80
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "პარამეტრების დაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:84
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "ცვლილებების დატოვება"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:104
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:105
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2541,7 +2540,7 @@ msgstr[0] "კონფიგურაცია დაბრუნდება %
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:496
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:502
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2566,51 +2565,47 @@ msgstr "გადაადგილება"
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "ზომის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:101
|
||||
msgid "Move Titlebar Onscreen"
|
||||
msgstr "სათაურის ზოლის ეკრანზე გადატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:106
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:100
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:125
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:119
|
||||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||
msgstr "ყოველთვის ხილულ სამუშაო სივრცეში"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:133
|
||||
msgid "Move to Workspace Left"
|
||||
msgstr "მარცხენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:139
|
||||
msgid "Move to Workspace Right"
|
||||
msgstr "მარჯვენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:151
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:145
|
||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||
msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:157
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:151
|
||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||
msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:175
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:169
|
||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||
msgstr "ეკრანის მაღლა ატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:184
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:178
|
||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||
msgstr "ეკრანის დაბლა ჩამოტანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:193
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:187
|
||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||
msgstr "ეკრანის მარცხნივ გატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:202
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:196
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "ეკრანის მარჯვნივ გატანა"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:210
|
||||
#: js/ui/windowMenu.js:204
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "დახურვა"
|
||||
|
||||
@ -2634,19 +2629,19 @@ msgstr "შესაძლო რეჟიმების სია"
|
||||
msgid "Force animations to be enabled"
|
||||
msgstr "ანიმაციების ნაძალადევი ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:253
|
||||
#: src/shell-app.c:252
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "უცნობი"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:504
|
||||
#: src/shell-app.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: src/shell-keyring-prompt.c:764
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
|
||||
|
||||
#: src/shell-keyring-prompt.c:772
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
@ -2682,15 +2677,15 @@ msgstr ""
|
||||
"GNOME-ის გაფართოებები დაკავებულია გაფართოებების განახლებით, მათი "
|
||||
"პარამეტრების მორგებით და არასასურველი გაფართოებების წაშლით ან გამორთვით."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:63
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "მთავარი ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:67
|
||||
msgid "Available Updates"
|
||||
msgstr "ხელმისაწვდომი განახლებები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:71
|
||||
msgid "Search View"
|
||||
msgstr "ძებნის ხედი"
|
||||
|
||||
@ -2767,32 +2762,32 @@ msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d გაფართოება განახლდება შემდეგი შემოსვლისას."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:21
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22
|
||||
msgid "Error Details"
|
||||
msgstr "შეცდომის დეტალები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:61
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62
|
||||
msgid "Updates Details"
|
||||
msgstr "განახლების დეტალები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:71
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login."
|
||||
msgstr "ამ გაფართოების ახალი ვერსია მზადაა და შემდეგი შემოსვლისას ჩაიტვირთება."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:107
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104
|
||||
msgid "Extension Details"
|
||||
msgstr "გაფართოების დეტალები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:193
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "_Website"
|
||||
msgstr "_ვებსაიტი"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:220
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219
|
||||
msgid "_Settings"
|
||||
msgstr "_მორგება"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:247
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246
|
||||
msgid "_Remove…"
|
||||
msgstr "_წაშლა…"
|
||||
|
||||
@ -2816,11 +2811,11 @@ msgstr "გაფართოებების ძიება"
|
||||
msgid "_Extensions"
|
||||
msgstr "_გაფართოებები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:139
|
||||
msgid "More Information"
|
||||
msgstr "მეტი ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:153
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to "
|
||||
"disable all extensions if you experience problems with your system."
|
||||
@ -2828,31 +2823,31 @@ msgstr ""
|
||||
"გაფართოებებს წარმადობისა და სტაბილურობის პრობლემები შეუძლიათ, გამოიწვიონ. "
|
||||
"რეკომენდებულია, გამორთოთ გაფართოებები, თუ სისტემასთან პრობლემები დაგეწყებათ."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:180
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178
|
||||
msgid "User Extensions"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გაფართოებები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
msgid "System Extensions"
|
||||
msgstr "სისტემური გაფართოებები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:233
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "ძებნის შედეგები"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:254
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "შედეგების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255
|
||||
msgid "Try a different search."
|
||||
msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა."
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "სცადეთ, სხვანაირად მოძებნოთ"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:266
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "არცერთი გაფართოება დაყენებული არაა"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
@ -2860,7 +2855,7 @@ msgstr ""
|
||||
"გაფართოებების საპოვნელად და დასამატებლად ეწვიეთ ვებგვერდს <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
@ -3359,6 +3354,9 @@ msgstr[0] "%u შეტანა"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Titlebar Onscreen"
|
||||
#~ msgstr "სათაურის ზოლის ეკრანზე გადატანა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
|
||||
#~ msgstr "კონფლიქტური სესიის გაჩერების დიალოგი დაიხურა"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user