Update Norwegian Bokmål translation
This commit is contained in:
parent
9af9906ae3
commit
05c44b546d
34
po/nb.po
34
po/nb.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 14:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 21:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 22:21+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Brage <bragefuglseth@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Brage <bragefuglseth@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Velg lydenhet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:61 js/ui/status/volume.js:83
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:61 js/ui/status/volume.js:83
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr "Lydinnstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:74
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:74
|
||||||
msgid "Headphones"
|
msgid "Headphones"
|
||||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Bytt bakgrunn…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/backgroundMenu.js:17
|
#: js/ui/backgroundMenu.js:17
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
msgstr "Skjerminnstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
|
#: js/ui/backgroundMenu.js:18
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Hold avslått"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/keyboard.js:181 js/ui/status/keyboard.js:899
|
#: js/ui/keyboard.js:181 js/ui/status/keyboard.js:899
|
||||||
msgid "Keyboard Settings"
|
msgid "Keyboard Settings"
|
||||||
msgstr "Tastaturinnstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:724
|
#: js/ui/lookingGlass.js:724
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Musetaster"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/accessibility.js:85
|
#: js/ui/status/accessibility.js:85
|
||||||
msgid "Accessibility Settings"
|
msgid "Accessibility Settings"
|
||||||
msgstr "Tilgjengelighetsinnstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/accessibility.js:142
|
#: js/ui/status/accessibility.js:142
|
||||||
msgid "Large Text"
|
msgid "Large Text"
|
||||||
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Apper som er i aktivitet uten å være åpne"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:182
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:182
|
||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "App-innstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/backgroundApps.js:239
|
#: js/ui/status/backgroundApps.js:239
|
||||||
msgid "No Background Apps"
|
msgid "No Background Apps"
|
||||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Bluetooth"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1900
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1900
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:335
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:335
|
||||||
msgid "No available or connected devices"
|
msgid "No available or connected devices"
|
||||||
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "VPN"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1525
|
#: js/ui/status/network.js:1525
|
||||||
msgid "VPN Settings"
|
msgid "VPN Settings"
|
||||||
msgstr "VPN-innstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1785
|
#: js/ui/status/network.js:1785
|
||||||
msgid "Wi–Fi"
|
msgid "Wi–Fi"
|
||||||
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Kablede tilkoblinger"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1885
|
#: js/ui/status/network.js:1885
|
||||||
msgid "Wired Settings"
|
msgid "Wired Settings"
|
||||||
msgstr "Kablet-innstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1899
|
#: js/ui/status/network.js:1899
|
||||||
msgid "Bluetooth Tethers"
|
msgid "Bluetooth Tethers"
|
||||||
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Mobiltilkobling"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1921
|
#: js/ui/status/network.js:1921
|
||||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||||
msgstr "Bredbåndsinnstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
|
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1930
|
#: js/ui/status/network.js:1930
|
||||||
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Strømmodus"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:73
|
#: js/ui/status/powerProfiles.js:73
|
||||||
msgid "Power Settings"
|
msgid "Power Settings"
|
||||||
msgstr "Strøminnstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:76
|
#: js/ui/status/remoteAccess.js:76
|
||||||
msgid "Stop Screencast"
|
msgid "Stop Screencast"
|
||||||
@ -2692,15 +2692,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"GNOME Utvidelser håndterer oppdatering og tilpassing av utvidelser, og lar "
|
"GNOME Utvidelser håndterer oppdatering og tilpassing av utvidelser, og lar "
|
||||||
"deg fjerne eller slå av uønskede utvidelser."
|
"deg fjerne eller slå av uønskede utvidelser."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
|
||||||
msgid "Main Window"
|
msgid "Main Window"
|
||||||
msgstr "Hovedvindu"
|
msgstr "Hovedvindu"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
|
||||||
msgid "Available Updates"
|
msgid "Available Updates"
|
||||||
msgstr "Tilgjengelige oppdateringer"
|
msgstr "Tilgjengelige oppdateringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
|
||||||
msgid "Search View"
|
msgid "Search View"
|
||||||
msgstr "Søkeside"
|
msgstr "Søkeside"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne innstillinger for «%s»: %s\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87
|
||||||
msgid "Opens extension preferences"
|
msgid "Opens extension preferences"
|
||||||
msgstr "Åpner innstillinger for utvidelse"
|
msgstr "Åpner innstillinger til utvidelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58
|
#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58
|
||||||
msgid "Reset an extension"
|
msgid "Reset an extension"
|
||||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Vis informasjon om utvidelse"
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:344
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:344
|
||||||
msgid "Open extension preferences"
|
msgid "Open extension preferences"
|
||||||
msgstr "Åpne innstillinger for utvidelse"
|
msgstr "Åpne innstillinger til utvidelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:345
|
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:345
|
||||||
msgid "Create extension"
|
msgid "Create extension"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user