Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2015-06-29 10:41:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent eac303f84c
commit 0599bf41b0

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 08:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-29 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "Vybrať reláciu"
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nie ste v zozname?" msgstr "Nie ste v zozname?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840 #: ../js/gdm/loginDialog.js:847
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(napr., používateľ alebo %s)" msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 ../js/ui/components/networkAgent.js:289 #: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Používateľské meno: " msgstr "Používateľské meno: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Prihlasovacie okno" msgstr "Prihlasovacie okno"
@ -400,31 +400,31 @@ msgstr "%d. %B %Y, %l:%M %p"
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Presmerovanie webového overenia totožnosti" msgstr "Presmerovanie webového overenia totožnosti"
#: ../js/ui/appDisplay.js:788 #: ../js/ui/appDisplay.js:789
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie" msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie"
#: ../js/ui/appDisplay.js:908 #: ../js/ui/appDisplay.js:909
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Často používané" msgstr "Často používané"
#: ../js/ui/appDisplay.js:915 #: ../js/ui/appDisplay.js:916
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všetky" msgstr "Všetky"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844 #: ../js/ui/appDisplay.js:1845
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nové okno" msgstr "Nové okno"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289 #: ../js/ui/appDisplay.js:1873 ../js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 #: ../js/ui/appDisplay.js:1879
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888 #: ../js/ui/appDisplay.js:1889
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti" msgstr "Zobraziť podrobnosti"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Zmeniť pozadie…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenia displeja" msgstr "Nastavenia displeja"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650 ../js/ui/status/system.js:357
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia" msgstr "Nastavenia"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Inštalovať"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Stiahnuť a nainštalovať „%s“ z extensions.gnome.org?" msgstr "Stiahnuť a nainštalovať „%s“ z extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713 #: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica" msgstr "Klávesnica"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webová stránka" msgstr "Webová stránka"
#: ../js/ui/messageTray.js:1504 #: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informácie o systéme" msgstr "Informácie o systéme"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Zadajte príkaz" msgstr "Zadajte príkaz"
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153 #: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
@ -990,19 +990,19 @@ msgstr[0] "%d nové oznámenie"
msgstr[1] "%d nové oznámenia" msgstr[1] "%d nové oznámenia"
msgstr[2] "%d nových oznámení" msgstr[2] "%d nových oznámení"
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Uzamknúť" msgstr "Uzamknúť"
#: ../js/ui/screenShield.js:668 #: ../js/ui/screenShield.js:684
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Prostredie GNOME vyžaduje uzamknutie obrazovky" msgstr "Prostredie GNOME vyžaduje uzamknutie obrazovky"
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271 #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť obrazovku" msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť obrazovku"
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272 #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Uzamknutie bolo zablokované aplikáciou" msgstr "Uzamknutie bolo zablokované aplikáciou"
@ -1328,24 +1328,24 @@ msgstr "Režim v lietadle"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Zapnutý" msgstr "Zapnutý"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Prepnúť používateľa" msgstr "Prepnúť používateľa"
#: ../js/ui/status/system.js:319 #: ../js/ui/status/system.js:342
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť sa" msgstr "Odhlásiť sa"
# action button # action button
#: ../js/ui/status/system.js:338 #: ../js/ui/status/system.js:361
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Uzamknutie orientácie" msgstr "Uzamknutie orientácie"
#: ../js/ui/status/system.js:346 #: ../js/ui/status/system.js:369
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspať" msgstr "Uspať"
#: ../js/ui/status/system.js:349 #: ../js/ui/status/system.js:372
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť" msgstr "Vypnúť"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr[2] "Zmeny nastavení budú vrátené za %d sekúnd"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. */ #. * the width of the window and the second is the height. */
#: ../js/ui/windowManager.js:613 #: ../js/ui/windowManager.js:605
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1444,29 +1444,37 @@ msgstr "Vždy navrchu"
#: ../js/ui/windowMenu.js:89 #: ../js/ui/windowMenu.js:89
msgid "Always on Visible Workspace" msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vždy vo viditeľnom priestore" msgstr "Vždy vo viditeľnom pracovnom priestore"
#: ../js/ui/windowMenu.js:106 #: ../js/ui/windowMenu.js:105
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Presunúť do ľavého pracovného priestoru"
#: ../js/ui/windowMenu.js:110
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Presunúť do pravého pracovného priestoru"
#: ../js/ui/windowMenu.js:115
msgid "Move to Workspace Up" msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Presunúť do vyššieho priestoru" msgstr "Presunúť do vyššieho pracovného priestoru"
#: ../js/ui/windowMenu.js:111 #: ../js/ui/windowMenu.js:120
msgid "Move to Workspace Down" msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Presunúť do nižšieho priestoru" msgstr "Presunúť do nižšieho pracovného priestoru"
#: ../js/ui/windowMenu.js:127 #: ../js/ui/windowMenu.js:136
msgid "Move to Monitor Up" msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Presunúť na monitor vyššie" msgstr "Presunúť na monitor vyššie"
#: ../js/ui/windowMenu.js:133 #: ../js/ui/windowMenu.js:142
msgid "Move to Monitor Down" msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Presunúť na monitor nižšie" msgstr "Presunúť na monitor nižšie"
#: ../js/ui/windowMenu.js:139 #: ../js/ui/windowMenu.js:148
msgid "Move to Monitor Left" msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "Presunúť na monitor vľavo" msgstr "Presunúť na monitor vľavo"
#: ../js/ui/windowMenu.js:145 #: ../js/ui/windowMenu.js:154
msgid "Move to Monitor Right" msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Presunúť na monitor vpravo" msgstr "Presunúť na monitor vpravo"
@ -1524,11 +1532,11 @@ msgstr "Neznámy"
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“" msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Heslá sa nezhodujú." msgstr "Heslá sa nezhodujú."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Heslo nemôže byť prázdne" msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"