diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 597a4f3e4..5dd2bd5a9 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 22:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:25+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: Slovenian\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgid "GNOME Shell" msgstr "Gnome lupina" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov" @@ -63,6 +64,10 @@ msgstr "Možnosti razširitev lupine GNOME" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Nastavitve razširitev lupine Gnome" +#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" +msgstr "Lupina GNOME (wayland)" + #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgstr "" @@ -339,42 +344,42 @@ msgstr "Napaka overitve" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(ali pa povlecite prst)" -#: ../js/misc/util.js:97 +#: ../js/misc/util.js:98 msgid "Command not found" msgstr "Ukaz ni mogoče najti" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: ../js/misc/util.js:130 +#: ../js/misc/util.js:131 msgid "Could not parse command:" msgstr "Ukaza ni mogoče razčleniti:" -#: ../js/misc/util.js:138 +#: ../js/misc/util.js:139 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Izvedba '%s' je spodletela:" -#: ../js/ui/appDisplay.js:578 +#: ../js/ui/appDisplay.js:573 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu" -#: ../js/ui/appDisplay.js:694 +#: ../js/ui/appDisplay.js:689 msgid "Frequent" msgstr "Pogosto" -#: ../js/ui/appDisplay.js:701 +#: ../js/ui/appDisplay.js:696 msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1488 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 msgid "New Window" msgstr "Novo okno" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1492 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1495 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene" @@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "Poglej račun" msgid "Unknown reason" msgstr "Neznan vzrok" -#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96 +#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -1077,7 +1082,7 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "" "Ali naj se razširitev '%s' namesti preko povezave z extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334 +#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr "Ni sporočil" msgid "Message Tray" msgstr "Sporočilna vrstica" -#: ../js/ui/messageTray.js:2786 +#: ../js/ui/messageTray.js:2787 msgid "System Information" msgstr "Podrobnosti sistema" @@ -1191,21 +1196,21 @@ msgstr "Pregled" msgid "Type to search…" msgstr "Vnos niza za iskanje ..." -#: ../js/ui/panel.js:516 +#: ../js/ui/panel.js:518 msgid "Quit" msgstr "Končaj" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:568 +#: ../js/ui/panel.js:570 msgid "Activities" msgstr "Dejavnosti" -#: ../js/ui/panel.js:805 +#: ../js/ui/panel.js:807 msgid "Settings Menu" msgstr "Meni nastavitev" -#: ../js/ui/panel.js:892 +#: ../js/ui/panel.js:903 msgid "Top Bar" msgstr "Vrhnja vrstica" @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "Vrhnja vrstica" #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: ../js/ui/popupMenu.js:226 +#: ../js/ui/popupMenu.js:233 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr[3] "%d nova obvestila" msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: ../js/ui/screenShield.js:703 +#: ../js/ui/screenShield.js:704 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Zakleniti je treba zaslon" @@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr "Zakleniti je treba zaslon" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296 +#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297 msgid "Unable to lock" msgstr "Zaklep ni mogoč" -#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297 +#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Zaklep je preprečil program" @@ -1440,7 +1445,7 @@ msgstr "V redu" msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:404 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:403 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Pokaži razporeditev tipkovnice" @@ -1610,11 +1615,11 @@ msgstr "Prijava kot drug uporabnik" msgid "Unlock Window" msgstr "Odkleni okno" -#: ../js/ui/viewSelector.js:100 +#: ../js/ui/viewSelector.js:104 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: ../js/ui/viewSelector.js:104 +#: ../js/ui/viewSelector.js:108 msgid "Search" msgstr "Poišči"