diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4c8b1ecd8..239be54d2 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ ga hu it nb +nl pl pt_BR sv diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..199b9a42b --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Dutch translation for gnome-shell +# +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# +# Sander Dijkhuis , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-21 19:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 20:06+0200\n" +"Last-Translator: Sander Dijkhuis \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Windowmanagement en toepassingen starten" + +#. left side +#: ../js/ui/panel.js:266 +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:433 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %k:%M" + +#: ../js/ui/dash.js:251 +msgid "Find apps or documents" +msgstr "Zoeken" + +#: ../js/ui/dash.js:369 +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/dash.js:505 ../js/ui/dash.js:578 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "TOEPASSINGEN" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:510 ../js/ui/dash.js:605 +msgid "RECENT DOCUMENTS" +msgstr "RECENTE DOCUMENTEN" + +#. **** Places **** +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:598 +msgid "PLACES" +msgstr "LOCATIES" + +#: ../js/ui/runDialog.js:75 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "Voer een opdracht in:" + +#: ../src/shell-global.c:841 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Minder dan een minuut geleden" + +#: ../src/shell-global.c:844 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d minuut geleden" +msgstr[1] "%d minuten geleden" + +#: ../src/shell-global.c:847 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d uur geleden" +msgstr[1] "%d uur geleden" + +#: ../src/shell-global.c:850 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d dag geleden" +msgstr[1] "%d dagen geleden" + +#: ../src/shell-global.c:853 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d week geleden" +msgstr[1] "%d weken geleden" + +#: ../src/shell-status-menu.c:156 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ../src/shell-status-menu.c:212 +#, c-format +msgid "Can't lock screen: %s" +msgstr "Kan het scherm niet vergrendelen: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:227 +#, c-format +msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +msgstr "Kan de schermbeveiliging niet tijdelijk als zwart scherm instellen: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:351 +#, c-format +msgid "Can't logout: %s" +msgstr "Kan niet uitloggen: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:492 +msgid "Account Information..." +msgstr "Account-informatie…" + +#: ../src/shell-status-menu.c:502 +msgid "Sidebar" +msgstr "Zijbalk" + +#: ../src/shell-status-menu.c:510 +msgid "System Preferences..." +msgstr "Systeemvoorkeuren…" + +#: ../src/shell-status-menu.c:525 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Scherm vergrendelen" + +#: ../src/shell-status-menu.c:535 +msgid "Switch User" +msgstr "Gebruiker wisselen" + +#. Only show switch user if there are other users +#. Log Out +#: ../src/shell-status-menu.c:546 +msgid "Log Out..." +msgstr "Afmelden…" + +#. Shut down +#: ../src/shell-status-menu.c:557 +msgid "Shut Down..." +msgstr "Afsluiten…" + +#: ../src/shell-uri-util.c:87 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persoonlijke map" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:102 +msgid "File System" +msgstr "Bestandssysteem" + +#: ../src/shell-uri-util.c:248 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:298 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s"