From 00d3e88478f9404b97e3306e9f72ea77dce3d2cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ekaterine Papava Date: Fri, 20 Jan 2023 16:47:30 +0000 Subject: [PATCH] Update Georgian translation --- po/ka.po | 439 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 218 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index d430804e3..8cab0fb38 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Ekaterine Papava , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 23:21+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 17:46+0100\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Activate favorite application 9" msgstr "#9 რჩეული აპლიკაციის აქტივაცია" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072 msgid "Screenshots" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები" @@ -136,6 +136,10 @@ msgid "" "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." msgstr "" +"GNOME-ის გარსის გაფართოებებს UUID თვისება გააჩნიათ. ეს ცვლადი აღწერს " +"გაფართოებას, რომელიც უნდა ჩაიტვირთოს. ნებისმიერი გაფართოება, რომელსაც სურს, " +"რომ ჩაიტვირთოს, ეს სია უნდა ჰქონდეს. ამ სიის ცვლილება შესაძლებელია D-Bus-ის " +"EnableExtension და DisableExtension მეთოდებით org.gnome.shell-ზე." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 msgid "UUIDs of extensions to force disabling" @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45 msgid "Disables the validation of extension version compatibility" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების ვერსიის თავსებადობის გადამოწმების გამორთვა" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" -msgstr "" +msgstr "რჩეული აპლიკაციების სამუშაო მაგიდის ფაილის ID-ების სია" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55 msgid "" @@ -183,12 +187,12 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" -msgstr "" +msgstr "ისტორია ბრძანების (Alt-F2) ფანჯრისთვის" #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 msgid "History for the looking glass dialog" -msgstr "" +msgstr "გამადიდებელი ლინზის ფანჯრის ისტორია" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89 msgid "The last selected non-default power profile" -msgstr "" +msgstr "ბოლოს არჩეული არა-ნაგულისხმები კვების პროფილი" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90 msgid "" @@ -226,7 +230,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:98 msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for" -msgstr "" +msgstr "ბოლო ვერსია, რომლისთვისაც \"მოგესალმებათ GNOME\" ფანჯარა იყო ნაჩვენები" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99 msgid "" @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:132 msgid "Layout of the app picker" -msgstr "" +msgstr "აპლიკაციის ამრჩევის განლაგება" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:133 msgid "" @@ -347,7 +351,7 @@ msgstr "#9 აპლიკაციაზე გადართვა" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:282 msgid "Limit switcher to current workspace." -msgstr "" +msgstr "გადამრთველის მიმდინარე სამუშაო სივრცეზე შეზღუდვა." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256 msgid "" @@ -396,36 +400,7 @@ msgstr "მდებარეობა" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313 msgid "The location for which to show a forecast" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:325 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "მოდალური ფანჯრის მშობელ ფანჯარაზე მიმაგრება" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:359 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:334 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:342 -msgid "Workspaces are managed dynamically" -msgstr "სამუშაო სივრცეები დინამიკურად იმართება" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:350 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "სამუშაო მაგიდები მხოლოდ აქტიურ ეკრანზე" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად" #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3 msgid "Network Login" @@ -473,27 +448,27 @@ msgstr "გაუქმება" msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: js/gdm/loginDialog.js:317 +#: js/gdm/loginDialog.js:318 msgid "Choose Session" msgstr "აირჩიეთ სესია" -#: js/gdm/loginDialog.js:462 +#: js/gdm/loginDialog.js:463 msgid "Not listed?" msgstr "არაა სიაში?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:930 +#: js/gdm/loginDialog.js:931 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(მაგ, user ან %s)" -#: js/gdm/loginDialog.js:935 js/ui/components/networkAgent.js:253 +#: js/gdm/loginDialog.js:936 js/ui/components/networkAgent.js:253 #: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:322 msgid "Username" msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: js/gdm/loginDialog.js:1258 +#: js/gdm/loginDialog.js:1259 msgid "Login Window" msgstr "შესვლის ფანჯარა" @@ -521,8 +496,8 @@ msgstr "გამორთვა" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:87 -msgid "power off;shutdown;halt;stop" -msgstr "power off;shutdown;halt;stop" +msgid "power off;poweroff;shutdown;halt;stop" +msgstr "power off;poweroff;shutdown;halt;stop" #. Translators: The name of the restart action in search #: js/misc/systemActions.js:92 @@ -748,17 +723,17 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:350 -msgid "Deny Access" -msgstr "წვდომის მინიჭება" +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 +msgid "Deny" +msgstr "უარყოფა" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:355 -msgid "Grant Access" -msgstr "უარი წვდომაზე" +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 +msgid "Allow" +msgstr "დაშვება" -#: js/ui/appDisplay.js:1728 +#: js/ui/appDisplay.js:1778 msgid "Unnamed Folder" -msgstr "" +msgstr "უსახელო საქაღალდე" #: js/ui/appFavorites.js:166 #, javascript-format @@ -780,8 +755,8 @@ msgid "New Window" msgstr "ახალი ფანჯარა" #: js/ui/appMenu.js:81 -msgid "Show Details" -msgstr "დეტალების ჩვენება" +msgid "App Details" +msgstr "აპის დეტალები" #: js/ui/appMenu.js:97 msgid "Quit" @@ -819,7 +794,7 @@ msgstr "ყურსაცვამები" msgid "Headset" msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:324 msgid "Microphone" msgstr "მიკროფონი" @@ -975,7 +950,7 @@ msgstr "საცავის განბლოკვის შეცდომ #: js/ui/components/automountManager.js:208 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" -msgstr "" +msgstr "Udisks-ის დაყენებულ ვერსიას PIM პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: js/ui/components/autorunManager.js:316 #, javascript-format @@ -1018,6 +993,7 @@ msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "“%s”." msgstr "" +"უსადენო ქსელთან (%s) წვდომისთვის საჭიროა პაროლები ან დაშიფვრის გასაღებები." #: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:752 msgid "Wired 802.1X authentication" @@ -1093,7 +1069,7 @@ msgstr "აპლიკაციების ჩვენება" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:398 +#: js/ui/dash.js:399 msgid "Dash" msgstr "პანელი" @@ -1209,7 +1185,7 @@ msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "გასვლა" -#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:167 +#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:168 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "გამორთვა" @@ -1345,42 +1321,34 @@ msgstr "გაფართოების დაყენება" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "გადმოვწერო და დავაყენო %s extensions.gnome.org-დან?" -#: js/ui/extensionSystem.js:270 +#: js/ui/extensionSystem.js:282 msgid "Extension Updates Available" msgstr "ხელმისაწვდომია გაფართოების განახლება" -#: js/ui/extensionSystem.js:271 +#: js/ui/extensionSystem.js:283 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "მალსახმობების გათიშვის ნების დართვა" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "აპლიკაცია %s-ს უნდა მალსახმობების გათიშვა" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgstr "აპლიკაციას უნდა მალსახმობების გათიშვა" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "მალსახმობების აღდგენა შეგიძლიათ %s-ზე დაწოლით." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 -msgid "Deny" -msgstr "უარყოფა" - -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110 -msgid "Allow" -msgstr "დაშვება" - #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32 msgid "Slow Keys Turned On" msgstr "ნელი ღილაკები ჩართულია" @@ -1439,9 +1407,9 @@ msgstr "გამორთვა" msgid "Leave Off" msgstr "გამორთული დატოვება" -#: js/ui/keyboard.js:219 -msgid "Region & Language Settings" -msgstr "ქვეყნისა და ენის მორგება" +#: js/ui/keyboard.js:219 js/ui/status/keyboard.js:860 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "კლავიატურის მორგება" #: js/ui/lookingGlass.js:713 msgid "No extensions installed" @@ -1457,7 +1425,7 @@ msgstr "%s-მა შეცდომა არ დააბრუნა." msgid "Hide Errors" msgstr "შეცდომების დამალვა" -#: js/ui/lookingGlass.js:784 js/ui/lookingGlass.js:857 +#: js/ui/lookingGlass.js:784 js/ui/lookingGlass.js:861 msgid "Show Errors" msgstr "შეცდომების ჩვენება" @@ -1483,11 +1451,19 @@ msgstr "ვადაგასული" msgid "Downloading" msgstr "გადმოწერა" -#: js/ui/lookingGlass.js:835 +#: js/ui/lookingGlass.js:804 +msgid "Disabling" +msgstr "გათიშვა" + +#: js/ui/lookingGlass.js:806 +msgid "Enabling" +msgstr "ჩართვა" + +#: js/ui/lookingGlass.js:839 msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" -#: js/ui/lookingGlass.js:846 +#: js/ui/lookingGlass.js:850 msgid "Web Page" msgstr "ვებ გვერდი" @@ -1503,23 +1479,23 @@ msgstr "ახლა აპლიკაციებს განუსაზღ msgid "Undo" msgstr "ბრძანების გაუქმება" -#: js/ui/main.js:334 +#: js/ui/main.js:337 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "შეხვედით, როგორც პრივილეგირებული მომხმარებელი" -#: js/ui/main.js:335 +#: js/ui/main.js:338 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." msgstr "" -#: js/ui/main.js:384 +#: js/ui/main.js:387 msgid "Screen Lock disabled" -msgstr "" +msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა გათიშულია" -#: js/ui/main.js:385 +#: js/ui/main.js:388 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." -msgstr "" +msgstr "ეკრანის ჩაკეტვას GNOME-ის ეკრანის მმართველი სჭირდება." #: js/ui/messageTray.js:1418 msgid "System Information" @@ -1555,43 +1531,43 @@ msgstr "მიმოხილვა" msgid "New shortcut…" msgstr "ახალი მალსახმობი…" -#: js/ui/padOsd.js:154 +#: js/ui/padOsd.js:153 msgid "Application defined" msgstr "აპლიკაციის განსაზღვრულია" -#: js/ui/padOsd.js:155 +#: js/ui/padOsd.js:154 msgid "Show on-screen help" msgstr "ეკრანზე ნაჩვენები დახმარება" -#: js/ui/padOsd.js:156 +#: js/ui/padOsd.js:155 msgid "Switch monitor" msgstr "ეკრანის შეცვლა" -#: js/ui/padOsd.js:157 +#: js/ui/padOsd.js:156 msgid "Assign keystroke" msgstr "ღილაკების თანამიმდევრობის მინიჭება" -#: js/ui/padOsd.js:226 +#: js/ui/padOsd.js:225 msgid "Done" msgstr "დასრულდა" -#: js/ui/padOsd.js:743 +#: js/ui/padOsd.js:742 msgid "Edit…" msgstr "ჩასწორება…" -#: js/ui/padOsd.js:785 js/ui/padOsd.js:902 +#: js/ui/padOsd.js:784 js/ui/padOsd.js:901 msgid "None" msgstr "არაფერი" -#: js/ui/padOsd.js:856 +#: js/ui/padOsd.js:855 msgid "Press a button to configure" msgstr "მოსარგებად დააწექით ღილაკს" -#: js/ui/padOsd.js:857 +#: js/ui/padOsd.js:856 msgid "Press Esc to exit" msgstr "დასახურად დააწექით ESC-ს" -#: js/ui/padOsd.js:860 +#: js/ui/padOsd.js:859 msgid "Press any key to exit" msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ ნებისმიერ ღილაკს" @@ -1643,109 +1619,109 @@ msgstr "ჩაკეტვის შეცდომა" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "ჩაკეტვა დაბლოკილია აპლიკაციის მიერ" -#: js/ui/screenshot.js:1147 +#: js/ui/screenshot.js:1161 msgid "Selection" msgstr "მონიშნული" -#: js/ui/screenshot.js:1157 +#: js/ui/screenshot.js:1171 msgid "Area Selection" msgstr "მონიშნული მონაკვეთი" -#: js/ui/screenshot.js:1162 +#: js/ui/screenshot.js:1176 msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" -#: js/ui/screenshot.js:1172 +#: js/ui/screenshot.js:1186 msgid "Screen Selection" msgstr "ეკრანის არჩევანი" -#: js/ui/screenshot.js:1177 +#: js/ui/screenshot.js:1191 msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: js/ui/screenshot.js:1187 +#: js/ui/screenshot.js:1201 msgid "Window Selection" msgstr "ფანჯრის არჩევანი" -#: js/ui/screenshot.js:1225 +#: js/ui/screenshot.js:1239 msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი / ჩანაწერი" -#: js/ui/screenshot.js:1261 +#: js/ui/screenshot.js:1275 msgid "Show Pointer" msgstr "კურსორის ჩვენება" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1849 +#: js/ui/screenshot.js:1866 msgid "Screencasts" msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1854 +#: js/ui/screenshot.js:1871 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი %d %t-დან.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132 +#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125 msgid "Screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1926 +#: js/ui/screenshot.js:1919 msgid "Screencast recorded" msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი დასრულებულია" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1928 +#: js/ui/screenshot.js:1921 msgid "Click here to view the video." msgstr "ვიდეოს სანახავად დააწკაპუნეთ აქ." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146 +#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139 msgid "Show in Files" msgstr "ფაილებში ჩვენება" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2092 +#: js/ui/screenshot.js:2085 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი %s-დან" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2138 +#: js/ui/screenshot.js:2131 msgid "Screenshot captured" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი დათრეულია" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2140 +#: js/ui/screenshot.js:2133 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "შეგიძლიათ მიმოცვლის ბაფერიდან ჩასვათ." -#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358 +#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351 msgid "Screenshot taken" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია" -#: js/ui/search.js:804 +#: js/ui/search.js:807 msgid "Searching…" msgstr "ძებნა…" -#: js/ui/search.js:806 +#: js/ui/search.js:809 msgid "No results." msgstr "შედეგების გარეშე." -#: js/ui/search.js:937 +#: js/ui/search.js:940 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" msgstr[0] "კიდევ %d" -#: js/ui/searchController.js:87 +#: js/ui/searchController.js:88 msgid "Search" msgstr "ძებნა" @@ -1869,7 +1845,7 @@ msgstr "დიდი ტექსტი" #: js/ui/status/autoRotate.js:14 msgid "Auto Rotate" -msgstr "" +msgstr "ავტომატური მობრუნება" #: js/ui/status/bluetooth.js:151 msgid "Bluetooth" @@ -1880,8 +1856,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "სიკაშკაშე" #: js/ui/status/darkMode.js:11 -msgid "Dark Mode" -msgstr "მუქი რეჟიმი" +msgid "Dark Style" +msgstr "მუქი სტილი" #: js/ui/status/dwellClick.js:12 msgid "Single Click" @@ -1903,11 +1879,11 @@ msgstr "დამატებით წკაპი" msgid "Dwell Click" msgstr "დიდხნიანია წკაპი" -#: js/ui/status/keyboard.js:830 +#: js/ui/status/keyboard.js:842 msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" -#: js/ui/status/keyboard.js:847 +#: js/ui/status/keyboard.js:859 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "კლავიატურის განლაგების ჩვენება" @@ -1927,6 +1903,14 @@ msgstr "" "მდებარეობაზე წვდომა შეიძლება შეიცვალოს ნებისმიერ დროს კონფიდენციალურობის " "პარამეტრებიდან." +#: js/ui/status/location.js:350 +msgid "Deny Access" +msgstr "წვდომის მინიჭება" + +#: js/ui/status/location.js:355 +msgid "Grant Access" +msgstr "უარი წვდომაზე" + #: js/ui/status/network.js:53 msgid "" msgstr "<უცნობი>" @@ -1968,15 +1952,19 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "ელემენტის შენახვის რეჟიმი" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:68 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:70 msgid "Power Profiles" msgstr "კვების პროფილები" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:74 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:72 +msgid "Power Settings" +msgstr "კვების პარამეტრები" + +#: js/ui/status/remoteAccess.js:72 msgid "Stop Screencast" msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერის დასრულება" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:144 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:142 msgid "Stop Screen Sharing" msgstr "ეკრანის გაზიარების შეწყვეტა" @@ -1994,32 +1982,32 @@ msgstr "%d %%" msgid "Take Screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება" -#: js/ui/status/system.js:161 +#: js/ui/status/system.js:162 msgid "Power Off Menu" msgstr "გამორთვის მენიუ" -#: js/ui/status/system.js:169 +#: js/ui/status/system.js:170 msgid "Suspend" msgstr "ძილი" -#: js/ui/status/system.js:174 +#: js/ui/status/system.js:175 msgid "Restart…" msgstr "გადატვირთვა…" -#: js/ui/status/system.js:179 +#: js/ui/status/system.js:180 msgid "Power Off…" msgstr "გამორთვა…" -#: js/ui/status/system.js:186 +#: js/ui/status/system.js:187 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190 msgid "Log Out…" msgstr "გასვლა…" -#: js/ui/status/system.js:191 +#: js/ui/status/system.js:192 msgid "Switch User…" msgstr "მომხმარებლის გადართვა…" -#: js/ui/status/system.js:235 +#: js/ui/status/system.js:236 msgctxt "action" msgid "Lock Screen" msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა" @@ -2056,19 +2044,19 @@ msgstr "Thunderbolt მოწყობილობის ავტორიზ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s" -#: js/ui/status/volume.js:191 +#: js/ui/status/volume.js:196 msgid "Volume changed" msgstr "საცავი შეიცვალა" -#: js/ui/status/volume.js:253 +#: js/ui/status/volume.js:258 msgid "Volume" msgstr "ტომი" -#: js/ui/status/volume.js:269 +#: js/ui/status/volume.js:274 msgid "Sound Output" msgstr "ხმის გამოტანა" -#: js/ui/status/volume.js:337 +#: js/ui/status/volume.js:342 msgid "Sound Input" msgstr "ხმის შეყვანა" @@ -2102,23 +2090,23 @@ msgstr "მხოლოდ ჩაშენებული" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: js/ui/unlockDialog.js:364 +#: js/ui/unlockDialog.js:363 msgid "%A %B %-d" msgstr "%A %B %-d" -#: js/ui/unlockDialog.js:370 +#: js/ui/unlockDialog.js:369 msgid "Swipe up to unlock" msgstr "გადაუსვით ბლოკის მოსახსნელად" -#: js/ui/unlockDialog.js:371 +#: js/ui/unlockDialog.js:370 msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "ბლოკის მოსახსნელად წკაპი ან ღილაკს დააწექით" -#: js/ui/unlockDialog.js:554 +#: js/ui/unlockDialog.js:553 msgid "Unlock Window" msgstr "ფანჯრის განბლოკვა" -#: js/ui/unlockDialog.js:563 +#: js/ui/unlockDialog.js:562 msgid "Log in as another user" msgstr "სხვა მომხმარებლით შესვლა" @@ -2129,7 +2117,7 @@ msgstr "მოგესალმებათ GNOME %s" #: js/ui/welcomeDialog.js:37 msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." -msgstr "" +msgstr "თუ გნებავთ, ისწავლოთ, დაიწყეთ ჩვენი ტურით." #: js/ui/welcomeDialog.js:46 msgid "No Thanks" @@ -2145,19 +2133,19 @@ msgid "“%s” is ready" msgstr "\"%s\" მზადაა" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:62 +#: js/ui/windowManager.js:63 msgid "Keep these display settings?" msgstr "დაიტოვებთ ამ პარამეტრებს?" -#: js/ui/windowManager.js:72 +#: js/ui/windowManager.js:73 msgid "Revert Settings" msgstr "პარამეტრების დაბრუნება" -#: js/ui/windowManager.js:77 +#: js/ui/windowManager.js:78 msgid "Keep Changes" msgstr "ცვლილებების დატოვება" -#: js/ui/windowManager.js:97 +#: js/ui/windowManager.js:98 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2165,7 +2153,7 @@ msgstr[0] "კონფიგურაცია დაბრუნდება % #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:544 +#: js/ui/windowManager.js:548 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2192,7 +2180,7 @@ msgstr "ზომის შეცვლა" #: js/ui/windowMenu.js:72 msgid "Move Titlebar Onscreen" -msgstr "" +msgstr "სათაურის ზოლის ეკრანზე გადატანა" #: js/ui/windowMenu.js:77 msgid "Always on Top" @@ -2242,22 +2230,26 @@ msgstr "დახურვა" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Evolution-ის კალენდარი" -#: src/main.c:435 subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 +#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Print version" msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:519 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "რეჟიმი, რომელსაც GDM შემოსვლის ეკრანისთვის იყენებს" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:525 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "შესვლის ეკრანის რეჟიმის მითითება. მაგ: \"gdm\"" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:531 msgid "List possible modes" msgstr "შესაძლო რეჟიმების სია" +#: src/main.c:537 +msgid "Force animations to be enabled" +msgstr "ანიმაციების ნაძალადევი ჩართვა" + #: src/shell-app.c:305 msgctxt "program" msgid "Unknown" @@ -2322,6 +2314,8 @@ msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" msgstr "" +"თუ ამ გაფართოებას წაშლით, მის თავიდან ჩასართავად გადმოწერებზე დაბრუნება " +"მოგიწევთ" #: subprojects/extensions-app/js/main.js:174 msgid "Remove" @@ -2339,7 +2333,7 @@ msgstr[0] "%d გაფართოება განახლდება შ #: subprojects/extensions-app/js/main.js:481 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" -msgstr "" +msgstr "ეს გაფართოება GNOME-ის მიმდინარე ვერსიასთან შეუთავსებელია" #: subprojects/extensions-app/js/main.js:484 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:52 @@ -2379,8 +2373,8 @@ msgstr "ხელით დაყენებული" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 msgid "" -"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." +"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." msgstr "" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112 @@ -2407,7 +2401,7 @@ msgstr "გაფართოების განახლება მზა #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ში ახალი გაფართოება წარმატებით შეიქმნა.\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296 #, c-format @@ -2415,9 +2409,11 @@ msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" "Examples are: %s" msgstr "" +"სახელები ძალიან მოკლე უნდა იყოს (აღწერა).\n" +"მაგალითები: %s" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:238 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -2427,9 +2423,11 @@ msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" "Examples are: %s" msgstr "" +"აღწერა ერთწინადადებიანი აღწერაა, რას აკეთებს ეს გაფართოება.\n" +"მაგალითად: %s" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 msgid "Description" msgstr "აღწერა" @@ -2439,6 +2437,8 @@ msgid "" "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." "example.com)\n" msgstr "" +"UUID გლობალურად-უნიკალური იდენტიფიკატორია თქვენი გაფართოებისთვის.\n" +"უნდა იყოს ელფოსტის მისამართის ფორმატში (clicktofocus@janedoe.example.com)\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363 msgid "Choose one of the available templates:\n" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "ახალ გაფართოებებთან გამოს #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 msgid "Enter extension information interactively" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების ინფორმაციის ინტერაქტიურად შეყვანა" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 msgid "Create a new extension" @@ -2497,9 +2497,9 @@ msgstr "საჭიროა UUID, სახელი და აღწერა #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:46 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:150 msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" -msgstr "" +msgstr "GNOME -ის გარსთან დაკავშირების შეცდომა\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:53 #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:53 @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgid "Enable an extension" msgstr "გაფართოების ჩართვა" #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:159 #, c-format msgid "Extension “%s” doesn't exist\n" msgstr "გაფართოება %s არ არსებობს\n" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "საქაღალდე" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 msgid "The directory where translations are found" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდე, სადაც თარგმანები მოიპოვება" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 msgid "DOMAIN" @@ -2626,15 +2626,15 @@ msgstr "დომენი" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 msgid "The gettext domain to use for translations" -msgstr "" +msgstr "Gettext-ის დომენი თარგმამენისთვის" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 msgid "Overwrite an existing pack" -msgstr "" +msgstr "არსებული პაკეტის თავზე გადაწერა" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 msgid "The directory where the pack should be created" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდე, სადაც პაკეტი შეიქმნება" #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 msgid "SOURCE_DIRECTORY" @@ -2646,25 +2646,25 @@ msgstr "გაფართოების პაკეტის შექმნ #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501 msgid "More than one source directory specified" -msgstr "" +msgstr "მითითებულია ერთზე მეტი საწყისი საქაღალდე" #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47 #, c-format msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებას \"%s\" პარამეტრები არ გააჩნია\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:62 #, c-format msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრების გახსნის შეცდომა გაფართოებისთვი \"%s\": %s\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87 msgid "Opens extension preferences" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების მორგების ფანჯარა" #: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58 msgid "Reset an extension" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება" #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49 msgid "Cannot uninstall system extensions\n" @@ -2673,108 +2673,108 @@ msgstr "სისტემური გაფართოებების წ #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64 #, c-format msgid "Failed to uninstall “%s”\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-ის წაშლის შეცდომა\n" #: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86 msgid "Uninstall an extension" msgstr "გაფართოების წაშლა" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:72 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:76 msgid "Do not print error messages" msgstr "არ დაბეჭდო შეცდომები" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 msgid "Path" msgstr "მისამართი" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 msgid "URL" msgstr "URL" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 msgid "Original author" msgstr "საწყისი ავტორი" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 msgid "Version" msgstr "ვერსია" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 msgid "State" msgstr "მდგომარეობა" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:294 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:298 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "\"version\"-ს არგუმენტები არ აქვს" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:300 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 msgid "Usage:" msgstr "გამოყენება:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:299 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:303 msgid "Print version information and exit." -msgstr "" +msgstr "ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა." -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 msgid "COMMAND" msgstr "ბრძანება" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 msgid "[ARGS…]" msgstr "[არგუმენტები…]" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 msgid "Commands:" msgstr "ბრძანებები:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 msgid "Print help" msgstr "დახმარების ჩვენება" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 msgid "Enable extension" msgstr "გაფართოების ჩართვა" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 msgid "Disable extension" msgstr "გაფართოების გამორთვა" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 msgid "Reset extension" msgstr "გაფართოების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 msgid "Uninstall extension" msgstr "გაფართოების წაშლა" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 msgid "List extensions" msgstr "გაფართოებების სია" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 msgid "Show extension info" msgstr "გაფართოების შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:333 msgid "Open extension preferences" msgstr "გაფართოების მორგება" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 msgid "Create extension" msgstr "გაფართოების შექმნა" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:335 msgid "Package extension" msgstr "გაფართოების პაკეტად გადაქცევა" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:336 msgid "Install extension bundle" msgstr "გაფართოების პაკეტის დაყენება" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:338 #, c-format msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" msgstr "დეტალური დახმარების მისაღებად გამოიყენეთ %s\n" @@ -2815,6 +2815,18 @@ msgstr[0] "%u შეტანა" msgid "System Sounds" msgstr "სისტემური ხმები" +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "მოდალური ფანჯრის მშობელ ფანჯარაზე მიმაგრება" + +#~ msgid "Workspaces are managed dynamically" +#~ msgstr "სამუშაო სივრცეები დინამიკურად იმართება" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "სამუშაო მაგიდები მხოლოდ აქტიურ ეკრანზე" + +#~ msgid "Region & Language Settings" +#~ msgstr "ქვეყნისა და ენის მორგება" + #~ msgid "" #~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" #~ msgstr "" @@ -2837,12 +2849,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები" #~ msgid "Bluetooth Off" #~ msgstr "Bluetooth გამორთულია" -#~ msgid "Location Enabled" -#~ msgstr "მდებარეობის პოვნა ჩართულია" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "გამორთვა" - #~ msgid "Privacy Settings" #~ msgstr "პირადი კონფიგურაცია" @@ -2852,9 +2858,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები" #~ msgid "Location Disabled" #~ msgstr "მდებარეობის პოვნა გამორთულია" -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "ჩართვა" - #, javascript-format #~ msgid "%s Off" #~ msgstr "%s გამორთული" @@ -2974,9 +2977,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები" #~ msgid "VPN Off" #~ msgstr "VPN გამორთულია" -#~ msgid "Network Settings" -#~ msgstr "ქსელის მორგება" - #, javascript-format #~ msgid "%s Wired Connection" #~ msgid_plural "%s Wired Connections" @@ -3007,9 +3007,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები" #~ msgid "Disable Until Tomorrow" #~ msgstr "ხვალამდე გამორთვა" -#~ msgid "Power Settings" -#~ msgstr "კვების პარამეტრები" - #~ msgid "Fully Charged" #~ msgstr "სრულად დატენილი"