Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
5fbe454836
commit
0092d8fff3
48
po/it.po
48
po/it.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-18 10:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 14:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 10:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -327,14 +327,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Accesso di rete"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante il caricamento della finestra delle "
|
||||
"preferenze per %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni di GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s ha cambiato nome in %s"
|
||||
@ -994,11 +994,11 @@ msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
||||
#. translators: 'Hide' is a verb
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:65
|
||||
msgid "Hide tray"
|
||||
msgstr "Nascondi cassetto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:106
|
||||
msgid "Status Icons"
|
||||
msgstr "Icone di stato"
|
||||
|
||||
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Pagina web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageList.js:542
|
||||
#: ../js/ui/messageList.js:543
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "Annulla selezione"
|
||||
|
||||
@ -1291,31 +1291,51 @@ msgstr "Luminosità"
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostra disposizione tastiera"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:71 ../js/ui/status/location.js:177
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:107 ../js/ui/status/location.js:215
|
||||
msgid "Location Enabled"
|
||||
msgstr "Posizione abilitata"
|
||||
|
||||
# (ndt) o disabilitata?
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:72 ../js/ui/status/location.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:108 ../js/ui/status/location.js:216
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:73
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:109
|
||||
msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni privacy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:214
|
||||
msgid "Location In Use"
|
||||
msgstr "Posizione in uso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:180
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:218
|
||||
msgid "Location Disabled"
|
||||
msgstr "Posizione disabilitata"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:181
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:219
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:426
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "Nega accesso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:429
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Consenti accesso"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:435
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||
msgstr "Consentire a %s di accedere alla propria posizione?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'accesso alla posizione può essere modificato in qualsiasi momento "
|
||||
"attraverso le impostazioni della privacy."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<sconosciuto>"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user