Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2013-09-06 11:55:01 +02:00
parent a03a077e3d
commit 0088e94293

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 19:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@ -354,23 +354,27 @@ msgstr "Nelze analyzovat příkaz:"
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:386
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
msgid "Frequent"
msgstr "Časté"
#: ../js/ui/appDisplay.js:393
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
msgid "All"
msgstr "Všechny"
#: ../js/ui/appDisplay.js:991
#: ../js/ui/appDisplay.js:1487
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: ../js/ui/appDisplay.js:994 ../js/ui/dash.js:284
#: ../js/ui/appDisplay.js:1490 ../js/ui/dash.js:284
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: ../js/ui/appDisplay.js:995
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
@ -579,7 +583,7 @@ msgid "Type again:"
msgstr "Napište znovu:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Zobrazit aplikace"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/dash.js:439
#: ../js/ui/dash.js:442
msgid "Dash"
msgstr "Oblíbené"
@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr "Žádné zprávy"
msgid "Message Tray"
msgstr "Lišta zpráv"
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
msgid "System Information"
msgstr "Informace o systému"
@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "Činnosti"
msgid "Settings Menu"
msgstr "Nabídka Nastavení"
#: ../js/ui/panel.js:892
#: ../js/ui/panel.js:901
msgid "Top Bar"
msgstr "Horní lišta"
@ -1255,11 +1259,11 @@ msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:445
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
msgid "Searching…"
msgstr "Hledá se…"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:489
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
msgid "No results."
msgstr "Žádné výsledky."
@ -1340,7 +1344,7 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnout"
@ -1438,83 +1442,83 @@ msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
#: ../js/ui/status/network.js:357
#: ../js/ui/status/network.js:364
msgid "unmanaged"
msgstr "nespravováno"
#: ../js/ui/status/network.js:359
#: ../js/ui/status/network.js:366
msgid "disconnecting..."
msgstr "odpojování…"
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
msgid "connecting..."
msgstr "připojování…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
msgid "authentication required"
msgstr "je vyžadováno ověření"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
#: ../js/ui/status/network.js:376
#: ../js/ui/status/network.js:383
msgid "firmware missing"
msgstr "nedostupný firmware"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
#: ../js/ui/status/network.js:380
#: ../js/ui/status/network.js:387
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupné"
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
msgid "connection failed"
msgstr "připojení selhalo"
#: ../js/ui/status/network.js:647
#: ../js/ui/status/network.js:654
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sítě WiFi"
#: ../js/ui/status/network.js:649
#: ../js/ui/status/network.js:656
msgid "Select a network"
msgstr "Vyberte síť"
#: ../js/ui/status/network.js:673
#: ../js/ui/status/network.js:680
msgid "No Networks"
msgstr "Žádné sítě"
#: ../js/ui/status/network.js:942
#: ../js/ui/status/network.js:949
msgid "Select Network"
msgstr "Vybrat síť"
#: ../js/ui/status/network.js:1027
#: ../js/ui/status/network.js:1034
msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout"
#: ../js/ui/status/network.js:1160
#: ../js/ui/status/network.js:1167
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1299
#: ../js/ui/status/network.js:1306
msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager"
#: ../js/ui/status/network.js:1338
#: ../js/ui/status/network.js:1345
msgid "Connection failed"
msgstr "Připojení selhalo"
#: ../js/ui/status/network.js:1339
#: ../js/ui/status/network.js:1346
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"