gnome-shell/po/fi.po

227 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-11-04 09:17:20 +00:00
# gnome-shell Finnish translation
# Copyright (C) 2009 Timo Jyrinki
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-04 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-04 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr ""
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Ikkunanhallinta ja sovelluksien käynnistäminen"
#: ../js/ui/appDisplay.js:332
msgid "Frequent"
msgstr "Usein käytetyt"
#: ../js/ui/appDisplay.js:867
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi suosikkeihin"
#: ../js/ui/appIcon.js:426
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: ../js/ui/appIcon.js:430
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: ../js/ui/appIcon.js:431
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find..."
msgstr "Etsi..."
#: ../js/ui/dash.js:400
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: ../js/ui/dash.js:543
msgid "(see all)"
msgstr "(näytä kaikki)"
#. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:725 ../js/ui/dash.js:787
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "SOVELLUKSET"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:745
msgid "PLACES"
msgstr "SIJAINNIT"
#. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:752 ../js/ui/dash.js:797
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "VIIMEISIMMÄT ASIAKIRJAT"
#. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:777 ../js/ui/dash.js:961
msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "HAKUTULOKSET"
#: ../js/ui/dash.js:792
msgid "PREFERENCES"
msgstr "ASETUKSET"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:274
msgid "Activities"
msgstr "Toiminnot"
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:491
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I.%M"
#: ../js/ui/places.js:178
msgid "Connect to..."
msgstr "Yhdistä..."
#: ../js/ui/runDialog.js:96
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Syötä komento:"
#: ../js/ui/runDialog.js:173
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr ""
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%I.%M"
#: ../js/ui/widget.js:317
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
#: ../js/ui/widget.js:339
msgid "Recent Documents"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat"
#: ../src/shell-global.c:821
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Alle minuutti sitten"
#: ../src/shell-global.c:824
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuutti sitten"
msgstr[1] "%d minuuttia sitten"
#: ../src/shell-global.c:827
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d tunti sitten"
msgstr[1] "%d tuntia sitten"
#: ../src/shell-global.c:830
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päivä sitten"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
#: ../src/shell-global.c:833
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d viikko sitten"
msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
#: ../src/shell-status-menu.c:156
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ../src/shell-status-menu.c:212
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Näyttöä ei voi lukita: %s"
#: ../src/shell-status-menu.c:227
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr ""
#: ../src/shell-status-menu.c:351
#, c-format
msgid "Can't logout: %s"
msgstr ""
#: ../src/shell-status-menu.c:492
msgid "Account Information..."
msgstr "Käyttäjätilin tiedot..."
#: ../src/shell-status-menu.c:502
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
#: ../src/shell-status-menu.c:510
msgid "System Preferences..."
msgstr "Järjestelmän asetukset"
#: ../src/shell-status-menu.c:525
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
#: ../src/shell-status-menu.c:535
msgid "Switch User"
msgstr "Vaihda käyttäjää"
#. Only show switch user if there are other users
#. Log Out
#: ../src/shell-status-menu.c:546
msgid "Log Out..."
msgstr "Kirjaudu ulos..."
#. Shut down
#: ../src/shell-status-menu.c:557
msgid "Shut Down..."
msgstr "Sammuta..."
#: ../src/shell-uri-util.c:87
msgid "Home Folder"
msgstr "Kotikansio"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: ../src/shell-uri-util.c:102
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: ../src/shell-uri-util.c:248
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: ../src/shell-uri-util.c:298
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"